Quod tradutor Russo
32 parallel translation
- In quod!
- В кутузке.
You would dare to harm the great wizard Quiquaequod?
Ты посмел бы навредить великому волшебнику Квиквакводу? ( Qui-quae-quod склонение по латыни местоимения кто, который по родам )
Quod nomen mihi est?
Квод номен миги эст?
Quan to moni I esti? ( * meant "Quod nomen mihi est?"? )
"Это мое имя?" ( лат. )
No animal that lacks intelligence, reasoning, quod sensu caret... can be said to have willfully caused injury.
Кальдеа, Измир, Гузрате, что в Индии, и с Нила. Мой дед родом из Татты.
Vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas,
Vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas,
"Quod perditum est, invenietur,"
"Quod perditum est, invenietur".
Quod perditum est..... invenietur,
Quod perditum est invenietur.
"Quod sumus... hoc eritis."
"Quod sumus... hoc eritis."
'Quod volimus credimus libenter'Which means?
- Что означает... - Я знаю, что это означает.
Quod luciferem reverendum obstringit,
Quod luciferem reverendum obstringit,
"Trade ei id quod cupit."
"Trade ei id quod cupit."
I will argue that the emergency met the legal doctrine of quod est necessarium est licitum- - that which is necessary is legal.
Я приведу доказательства того, что экстренная ситуация столкнулась с линией закона по принципу quod est necessarium est licitum, что означает - "то, что необходимо - законно."
quod est necessarium est licitum ;
то, что необходимо - законно ( лат. ) ;
I think, as your people say, quod erat demonstrandum.
Так что, как вы это называете, quod erat demonstrandum ( что и следовало доказать )
Agis quod agis.
Agis quod agis.
Quod erat demonstrandum.
Quod erat demonstrandum. ( "Что и требовалось доказать" фр. )
Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe, quod ego indignus sumere praesumo, non mihi proveniat in judicium et condemnationem.
( лат. ) Причащение Тела Твоего, Господи Иисусе Христе, ( лат. ) которое я недостойный дерзаю принять, ( лат. ) да не будет мне в суд и во осуждение,
Licentia mihi vox, quod operor meus bidding huic vultus.
. . .
Quod erat demonstrandum.
Quod erat demonstrandum.
Our motto is "nos custodimus quod lingus."
Наш девиз "nos custodimus quod lingus".
♪ Quod estes in convivio
♪
Quod praecipio...
Quod praecipio.
Omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est.
. .
If you do not laugh, remember : "Quod natura non dat, Salmantica non praestat".
Если вы не смеетесь, помните :
It means quod praebet universum, motherfucker.
В таком, что куод праебет юниверсум, ублюдок.
Quod intelligitur esse.
Quod intelligitur esse.
Yet, if language supplanted this older communication, the obvious conclusion is that language must be superior, sequitur quod, so are we.
Но если язык вытеснил более древнее общение, очевидным выводом будет то, что язык должен быть превосходной логичной тюрьмой, где мы заключены.
Memento homo, quod pulvis es, et in pulverem reverteris.
Она молилась, и я ее крестил.
There is a case to answer. Dico quod sic.
Животное, не обладающее разумом или интеллектом, не может признаваться намеренно причинившим вред.