Racer tradutor Russo
198 parallel translation
Jumper, racer.
Скакун, гонщик.
Like a giant racer.
Как гигантский гонщик.
- I have a cousin, a racer, he taught me.
- У меня есть двоюродный брат, летчик, он научил меня.
I don't know... a pop star, a car racer.
Я не знаю... на поп-звезду, на гонщика.
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
With the start of the race only a heartthrob away, this is Grace Pander on the spot - as usual - to welcome the greatest racer of all time, and a very dear friend of mine.
К началу гонки он преодолел множество препятствий. И это великая честь, прямо здесь, впрочем как и всегда, представить величайшего гонщика всех времён и моего очень близкого друга...
Can a racer score a race official?
Может ли гонщик убивать официальных лиц?
Mr. President, isn't it true that as a racer your popularity depended on violence?
Но мистер президент Франкенштейн, это правда, что ваша популярность как гонщика зависела от разгула насилия?
Okay, you too can be a drag racer!
Окей, ты тоже можешь стать дрег-рейсером!
You used to be a real racer.
Ты настоящий автогонщик.
I'll be a famous racer, champion.
Я стану знаменитым гонщиком, чемпионом мира.
The whole nation recognizes this incredible feat quite remarkable young racer!
Весь народ признает этот невероятный подвиг совершенный замечательным юным гонщиком!
Zykin will never be a real racer.
Из Зыкина настоящего гонщика не выйдет.
But soon, every fighter jock, rocket ace, and rat-racer in the country... will be headed this way, wanting to push the outside of the envelope... and get to the top of the pyramid.
Но вскоре, каждый истребитель-джок, ракетный знаток и крысиный гонщик будет себя так вести, желая, чтобы это вылезло из "секретно"... и взошло на вершину пирамиды.
- Building a soap box derby racer.
- Мыльницу для гонок дерби.
Yeah? Are you building a racer, Martin?
- А ты строишь мыльницу, Мартин?
Well, he is building a soap box derby racer!
- Он строит мыльницу для гонок.
Bart, I'm gonna help you build that racer.
Я помогу тебе построить твою мыльницу.
- Ugh! Your father's not supposed to help build your racer... - but you should at least consult him about it.
Отец не может помогать строить, но ты мог хотя бы посоветоваться.
That racer transformed me into the twisted creature... you see before you.
- Этот болид превратил меня в сломанное создание, которое ты видишь.
Building a soap box racer.
Строительство мыльницы-болида.
I might remind you both I did design that racer.
Напомню, что дизайн машины - мой.
So you think that Speed Racer guy gets a lot of tickets or?
Так ты думаешь, у этого "Гонщика" много билетов или...?
It's a competition racer.
Это гоночный мотоцикл.
When the storm is over, I'll show you my racer. I'm building a Podracer.
Когда кончится буря, я тебе покажу свою гоночную машину.
I built a racer.
Я построил гоночный под.
He's a hyper-sled racer with 1 0 wins on the pro circuit.
За ними разве угонишься! Это М-5438. Болт – гонщик на гипер-санях. У него 10 побед на профессиональной трассе.
Corwin is premiering his Red Star racer at the California Speedway.
На треке в Калифорнии Корвин представит гонщика "Красной Звезды".
Ask any racer.
Спроси любого рейсера.
Any real racer.
Любого настоящего рейсера.
Another racer's grave discovered.
ќбнаружена ещЄ одна могила гонщика.
What, like Speed Racer here?
- Как этот Спиди Гонщик? - Я никуда не пойду.
The next racer to set off is Austria's Hans Gherart one of the big favorites.
Это лыжник из Австрии...
I was something of a bicycle racer then.
Я тогда был велогонщиком.
That's not quite the same as a bicycle racer.
Вот тебе и велогонки.
Telling us you were a racer!
что был велогонщиком!
- Maybe the kids should start riding racer cycles to school too?
- Может, детям ещё начать ездить в школу на гоночных велосипедах?
She's also a racer rider. She is far more capable than many men.
чем многие мужчины.
Furthermore, the racer riders you see are world-class racers, but they seldom use this kind of techniques.
но и они редко используют подобное.
He's a born racer rider.
чтобы быть гонщиком.
- Hey, Speed Racer.
- Привет, гонщик.
- I'm just way too fast for them. - He's not a racer.
Другие лошади не хотят со мной бегать.
Real skill and real discipline to become a racer. It's hard work.
мастерство, воля к победе и дисциплина.
Jiro, don't lie about being a racer anymore, ok?
что гонщик.
You're one gutsy racer.
А ты отчаянный ездок.
Hold on there, speed racer.
Задержись, гонщик.
The TV was not violent, there was the'cable'. We had'Sesame Street','Speed Racer'is stuff here, and go on. Everything was imaginary.
Телепрограммы еще обходились как-то без насилия, не какого кабельного "Улицы Сезам", "Спид Рейсер" "Пафи Стафф"...
What do you think that street racer we saw last night eats for lunch?
Как ты думаешь, что ест на завтрак тот уличный гонщик, которого мы вчера видели?
Francine is fantasizing... about the street racer you saw last night.
Франсин фантазировала об уличном гонщике, которого вы вчера видели.
Anyway, you, re boring, and Francine's stuck on the street racer... - because he represents danger and thrills.
Эх, в любом случае, ты зануда, а Франсин запала на гонщика, потому что от него её бросает в дрожь.
Hey, speed racer.
Эй, спринтер!