English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Rachel

Rachel tradutor Russo

7,895 parallel translation
I am not Rachel.
Я не Рейчел.
Oh, Rachel. Here.
Рейчел.
- Mm-hmm. - Rachel. Oh, my gosh.
Рейчел, боже.
Just tell the truth, Rachel.
Расскажи правду, Рейчел.
Rachel... it's me.
Рейчел, это же я...
Madison is trying to out-Rachel Rachel.
Мэдисон пытается перерейчелить Рейчел.
That's Rachel's mother.
Это мать Рейчел.
- I am here to bring Rachel back to the hospital.
– Я здесь, чтобы вернуть Рейчел в клинику.
Well, because you prefer Rachel when she's sick.
Потому что тебе по душе, когда Рейчел больна.
I am more qualified to treat Rachel than anyone.
Я лучше всех квалифицирована, чтобы лечить Рейчел.
Rachel is my daughter, not yours.
Рейчел – моя дочь, не твоя.
Oh, my God, Rachel.
Боже, Рейчел.
Rachel.
Рейчел.
Rachel?
Рейчел?
Rachel, I can get rid of her.
Рейчел, я могу вывести её.
What are you doing pointing the camera at Rachel?
Что ты делаешь, наставив камеру на Рейчел?
You know, we're giving Rachel a chance to actually talk about what happened with Darius and Romeo.
Мы дали Рейчел шанс рассказать, что случилось с Дариусом и Ромео.
The truth incriminates Rachel.
Правда поставит Рейчел под удар.
And as much as this may be some kind of crass attempt to resurrect your dead-as-a-doornail television-producing career, hiding the ball on that fact is the only way to protect Rachel.
И хоть это вялая попытка оживить твою дохлую карьеру продюсера, закопать этот факт – единственный способ защитить Рейчел.
I mean, unless your feelings for Rachel are less pure than what I had imagined.
Если, конечно, твои чувства к Рейчел не такие чистые, как я предполагала.
I love Rachel.
Я люблю Рейчел.
- Rachel. - Hmm?
Рейчел.
- Rachel.
– Рейчел.
What are you doing, Rachel?
Рейчел, ты что творишь?
No one wants to deal with that kind of damage, Rachel.
Никто не готов иметь дело с такой ущербной, Рейчел.
She really does not want me to tell you, but, um, she doesn't really want me to... - Rachel.
Она не хочет, чтобы я тебе говорила, но на самом деле она не хочет... – Рейчел.
Rachel. - What?
– Что?
Rachel, what?
Рейчел, что?
You and I don't have anything, and if I ever see that bitch Rachel again...
Ничего мы не должны. И если я ещё раз увижу эту сучку Рейчел...
The truth incriminates Rachel.
Из-за правды под удар попадёт Рейчел.
Rachel, why are you doing this?
Рейчел, зачем ты так?
- This is crazy, Rachel.
– Безумие, Рейчел.
Let's see what we have today, shall we, Rachel?
Посмотрим, что у нас есть на сегодня. Да, Рейчел?
Hot Rachel? I mean, seriously?
Секси-Рейчел, серьёзно?
Rachel's a wrecking ball who leaves nothing but devastation in her wake.
Рейчел – таран, который оставляет после себя лишь разруху.
So Rachel's out, and they confiscated the footage.
Рейчел выбыла из игры, и у меня конфисковали все записи.
I didn't finagle anything. Rachel just asked me.
Рейчел сама попросила меня.
Rachel was in a mental hospital?
Рейчел была в психбольнице?
Rachel? Rachel?
Рейчел?
You can't shut me up, Rachel.
Тебе меня не заткнуть, Рейчел.
Where's Rachel?
Где Рейчел?
- Rachel!
– Рейчел!
So you're the one who's calling me "Hot Rachel."
Так это ты прозвал меня секси-Рейчел?
You know, I think Rachel's in love with that guy.
Думаю, Рейчел влюблена в этого парня.
Um, Rachel?
Рейчел?
Hi, Rachel.
Привет, Рейчел.
Like, go. Rachel, I'm sorry.
Рейчел, прости меня.
Coleman. You know, I thought he was very impressive when he and Rachel pitched me at the Impact Awards.
Знаешь, а я был впечатлён, когда они с Рейчел говорили со мной на церемонии.
Well, no better time than the present, but you cannot poach Rachel,'cause I have been working very hard on her for three years, and I don't want that to go to waste, okay?
Лучшее время – сейчас. Но ты не можешь забрать Рейчел – я так трудилась над ней последние три года и я не хочу тратить это впустую.
I mean, unless there's a specific reason, Rachel, why you can't work with Adam?
Если, конечно, нет причины, по которой Рейчел не сможет работать с Адамом.
Oh, Rachel, you should screw the talent more often.
Рейчел, надо чаще такое устраивать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]