English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Raiders

Raiders tradutor Russo

270 parallel translation
You can't just be a gang of drunken raiders.
Мы не можем быть толпой пьяных мародёров.
- But it's Tombstone Raiders, Dad.
- Погоди минуту, сынок. - Но сейчас будут "Тумстонские рейдеры", пап.
Only a few explorers and missionaries.. the ivory hunters and the infamous slave raiders.. risked their lives on its blood-soaked trails.
Лишь немногие исследователи и миссионеры, добытчики слоновой кости и охотники за рабами рисковали своими жизнями на ее пропитанных кровью тропах.
We know how to treat the raiders!
Мы знаем как относиться к захватчикам!
- Are the raiders coming?
- Это разбойники? - Бежим!
Surely our Raiders are close enough to defend us.
Я не сомневаюсь что наши "Рэйдеры" достаточно близко что бы защитить нас.
All Raiders are still engaged against the Galactica.
Наши "Рэйдеры" всё ещё на позиции возле "Галактики"
Recall all Raiders to defend base ship.
Отозвать всех Рэйдеров на защиту авианосца.
All Raiders are all destroyed.
Все Рэйдеры полностью уничтожены.
Every great house has its raiders here.
Здесь войска всех великих династий.
- Larry Wildman, one of the first raiders.
- Ларри Уилдмен, один из первых рейдеров.
The 49ers because they're pure of heart... Seattle because they got something to prove... and the Raiders because they cheat.
Мне нравятся 49-е, потому что они чисты сердцем Сиэтл, потому что им нужно что-то доказать и Рэйдеры, потому что они всегда обманывают...
In an extremely suspicious play... the Raiders win! Three for three!
И после очень подозрительного броска, Рэйдеры побеждают.
Raiders!
Рейдеры!
Everything was OK until the raiders turned up.
Все было хорошо, пока не появились рейдеры.
Raiders are coming!
Рейдеры идут!
Save your energy until the day the raiders will come on.
Прибереги свою энергию до того дня, когда появятся рейдеры.
Raiders did.
Это рейдеры.
Have you forgotten the raiders?
Вы что, забыли про рейдеров?
we haven't seen the raiders for 2 weeks.
Уже 2 недели прошло, а рейдеров всё нет.
They say, the raiders will never come up again.
Ходят слухи, что они вообще больше не появятся.
We got some subimpulse raiders, but that was ten years ago.
У нас было несколько до-импульсных кораблей, но это было 10 лет назад.
- What if the raiders won't fly?
- Что, если ни один корабль не взлетит?
They're all wearing Raiders and 49ers jackets.
У всех куртки Raiders и 49.
It was like being in the stands of an LA Raiders'game.
Это было все равно, что попасть на игру Лос-анджелесских рейдеров.
If that ship brings back more Raiders, we'll be dead.
Если он вернется, то приведет с собой толпу.
I never got to thank you after you rescued the Eye from those raiders.
Я никак не мог отблагодарить вас после того, как вы спасли Око от пиратов.
The signal mentioned Raiders.
В сообщении они упомянули пиратов.
It's the third time in a month Raiders hit a ship here.
В этом секторе это уже третье нападение пиратов за месяц.
I worked out how the Raiders operate.
Я думал о нападениях пиратов.
If the Raiders get there before we do, they're dead.
Если пираты доберутся до них раньше нас, они погибнут.
Delta flight is ready to intercept the Raiders.
Звено Дельта готово перехватить пиратов.
Garibaldi says the Raiders have big guns and....
Гарибальди сказал, что у пиратов очень большие пушки...
If the Raiders will hit anywhere, this is it.
Если пираты собираются напасть на них, то это случится здесь.
Delta leader, Raiders are breaking off.
Дельта лидер, пираты разбиты.
The Raiders went in the opposite direction.
Но пираты ушли в другом направлении.
We drove the Raiders out of this sector.
Мы выдворили пиратов из этого сектора.
I wondered where the Raiders got their weapons.
Я задал ему несколько вопросов о том, где пираты получили тяжёлое вооружение.
We were escorting transport, hit by Raiders.
Мы сопровождали транспортник, на который напали пираты.
We are surrounded by Raiders.
Мы окружены пиратами.
If the Raiders manage to get past us, link in.
Если пираты смогут уйти от нас, займите их.
Until now, the Raiders have been hitting closer to Babylon 5.
До этого момента пираты нападали недалеко от Вавилона 5.
The Raiders broke off the attack.
Пираты прекратили атаку.
So that's how the Raiders get in and out so fast.
Вот почему пираты так быстро появляются и исчезают.
We hurt the Raiders bad.
Мы хорошо потрепали пиратов.
The ship the Raiders captured was registered in your name, Lady Ladira.
Корабль, захваченный пиратами, был зарегистрирован на ваше имя, леди Ладира.
Can't tell from the damage if it was Raiders or something else.
Нельзя сказать по повреждениям, возможно это были пираты или кто-то ещё.
Oh, this fine fellow, at least, escaped the raiders.
О, этот добрый малый, по крайней мере, спасся от мародеров
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
So all we need to do is find a band of Nausicaan raiders and ask them to give us a hand?
И все, что нам нужно - найти банду насиканских налетчиков и попросить их помочь нам?
Raiders?
Какого сорта?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]