Raining tradutor Russo
1,439 parallel translation
- Coach Jones. lt raining hard. - Radio.
- Тренер Джонс, сильный дождь.
Doesn't stop raining.
Льёт не переставая.
Good God, I cannot believe it is raining.
О Господи, неужели пошел дождь?
- It's probably raining there again.
- Может там идет дождь
- Could be worse, could be raining.
Могло быть и хуже, мог бы идти дождь.
Could be worse... could be raining.
Могло бы быть хуже... Мог бы идти дождь.
Oh yeah, it is raining!
Ах, да... Уже идет...
- Come in, it's raining. - Stop it!
Ну же, давай зайдём, мы промокнем.
As far back as I can remember, it has been raining
Насколько хватает моей памяти, всегда шел дождь
- It was raining!
- Шел дождь.
It's raining nice.
Хороший дождь.
It's raining on St. Patrick's Day.
В день святого Патрика идет дождь!
It's stopped raining, hasn't it?
Да. Дождь кончился...
- Is it raining pizzas?
- Дождливая пицца?
Is it raining?
Дождь пошел?
Crying when it's raining
И плачет, когда идет дождь
Never missing a single day Crying when it's raining...
Не пропуская ни дня И плачешь, когда идет дождь
It's raining
Дождь пошел
All that bumping and grinding, fire raining in the sky.
Вся эта толкотня и перепих. Огонь, падающий с неба. Вот это картинка.
It was raining silver.
Целый поток серебра.
It's raining alcohol!
- Осторожно! На улице льет как из ведра!
I can't believe it's raining again.
Ну почему опять пошёл дождь?
As soon as it stops raining, we have got to go snorkeling.
Когда кончится дождь, давай поныряем с трубкой.
Well, you know, it hasn't stopped raining yet...
Нет... ну... Дождь ведь ещё не кончился...
It's raining, and my arthritis is kicking up.
Льет дождь и у меня разыгрался артрит.
It's been raining like this for three days now.
Дождь льет так уже три дня подряд.
You do know it's raining, right?
Ты заметил, что идет дождик?
It's raining.
Идет дождь.
It's raining. It's raining.
Так дождь же пошел!
Shit. Now it's raining.
Дождь пошёл.
We're back on the road, we got directions, it stopped raining.
Снова в пути, дорогу знаем, дождь кончился.
Not even when it was raining.
Нет, даже в дождь обходился.
It's raining cats and dogs
Какая буря!
I didn't even know it was raining till I got off work.
Я даже не знала, что идёт дождь, пока закончила работу.
It's raining. Go bring in your laundry!
Дождь собирается, белье заносите в дома!
It is raining.
Он уже идет.
It's raining.
- Дождь идет..
Well, they can tell when it's raining.
Они всегда знают, когда будет дождь.
It's 68 degrees, and there's a 30 percent chance that it's already raining.
Сейчас + 20.. и существует на 30 % вероятность дождя.
It's not raining... don't worry.
Дождя нет... не волнуйся.
It's raining out and...
На улице дождь идeт...
It's raining out and you're staying with me
На улице дождь и ты останешься со мной
Mom, it's raining.
Мама, на улице дождь идёт.
It was raining hard that day
Шёл сильный дождь.
"It's raining gravy!"
Дождь из подливки! "
It's been raining since morning The baby fox was lazing about
Дождь шел с самого утра. Лисенок бездельничал.
It's stopped raining a bit
Вроде дождь закончился.
It's raining cash out there, Denny.
Там льёт дождь из денег, Дэнни.
It's raining.
Там дождь.
It's gonna start raining in one minute.
Через минуту пойдёт дождь.
I got... the police spotlight shining in my face, it's raining. We need to get a lawyer.
Нам нужно нанять адвоката.