Raspberry tradutor Russo
320 parallel translation
Don't you mean Bill Chandler... who was always giving you the raspberry?
Билл Чандлер, парень, открыто демонстрировавший свое презрение к вам.
-... and a bar of raspberry chocolate.
И плитку шоколада с малиной.
He gave me raspberry sweets, but I didn't want sweets.
Дарил малиновые конфеты, но я их не люблю.
She and her rocks and her raspberry jams.
Все эти её камни и варенья.
"Carbonated water, citric acid, corn syrup artificial raspberry flavoring vegetable colors and preservative."
"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "... искусственный малиновый ароматизатор... " "... естественные красители и консерванты. "
Just sitting out on the terrace drinking, getting fractured on raspberry soda.
Просто сижу на террасе пью содовую с малиной.
Mirabelle, raspberry, or something sweeter?
Сливовую настойку, малиновую или чего послаще?
Grandma's raspberry lemonade.
Бабушкин малиновый лимонад.
We'll start with raspberry ice And then some cakes and tea
Один малиновый джем, эклер и ассорти.
- You drips. - [Mick Blows Raspberry]
Дебилы.
I already made it with Dick Bogardus of Raspberry Wristwatch.
У Дика Богарта из Расберри Райтуотч.
Next, the raspberry.
Теперь, малина.
Come at me with that raspberry, then.
Нападай на меня с малиной.
Now, brandish that... brandish that raspberry.
Давай, размахивай этим... размахивай этой малиной.
How to defend yourself against a raspberry - without a gun.
Как защитить себя от малины - без оружия.
If anyone ever attacks you with a raspberry, simply pull the lever
Если кто-либо когда-либо будет атаковать вас малиной, просто потяните за рычаг...
Just one way - of killing the raspberry killer.
Только один - Убийства врага с малиной.
The great advantage of the tiger in unarmed combat is - that it not only eats the raspberry-laden foe, but also the raspberries.
Огромное преимущества тигра в безоружной битве, это - То, что он не только съедает врага, вооруженного малиной, Но, он также съедает и малину.
You can leave this one behind. It's raspberry syrup.
- Оставь это, там малиновый сироп.
Yeah okay... Raspberry syrup isn't what we...
- Ладно, сироп это не...
- Yes. Raspberry cake.
- Да, с малиной.
A nice bottle of Arak and a glass of raspberry for the lady.
Бутылку хорошего Арака и стакан малинового сиропа для дамы. Малина?
- Raspberry!
Тебя тут хорошо знают.
- This is for you, it's raspberry juice.
Мы принесли тебе малиновый сок!
But our raspberry juice!
НАШ малиновый сок!
( BLOWS RASPBERRY )
( ДЕЛАЕТ НЕПРИЛИЧНЫЙ ЗВУК )
In 1961, raspberry was all the rage.
В шестьдесят первом была страшная мода на малину.
The raspberry!
Я пошлю её в задницу!
I'll have some of that raspberry liqueur you make.
Я бы выпил немного малинового ликера, который вы делаете.
Raspberry soufflé.
Земляничное суфле.
Famous for his ingenious designs... such as pedal-activated combined shaving and raspberry-picking machine.
" звестен своими хитроумными конструкци € ми, такими, как педальна € бритва и приспособление дл € сбора € год с боковым килем.
Not your Sunday school slops, lemonade, raspberry syrup...
Ќе похлебку же из твоей воскресной школы ; лимонад, малиновый сироп...
- No, raspberry leaves.
( малина обыкновенная - прим. ) - Нет, нет, лист малины.
Mmm. Have you ever tasted raspberry leaf tea?
Не пробовали чай из листьев малины?
- No trick. Gave me a raspberry leaf as well.
Еще и листочек малины мне дал.
Raspberry tea is very good for headaches.
Чай из малины очень помогает от головных болей.
Raspberry.
Малина.
There is only one man who would dare give me the raspberry.
Только один человек мог подложить мне такую малину.
Or raspberry pink.
или же ярко-малиновый.
They got raspberry, blueberry... whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat.
У них есть малиновые, черничные, пшеничные, персиковые, арахисовые, красносмородиновые и гречневые.
Pistachio,... blueberry,... raspberry,... maronite,... grape,... stracciatella,... chocolate.
Фисташки... малину... чернику... карамель... шоколад
- Raspberry, strawberry.
- Малина, земляника.
Raspberry.
С малиной.
Due to the humidity in your hotel, or your "Royal Raspberry" sherbet.
Должно быть из-за сырости в отеле... Или из-за вашего знаменитого мороженого с лесными ягодами!
Can raspberry sherbet cause this type of infection?
Как вы думаете, подобного рода инфекция может быть вызвана мороженым с лесными ягодами?
( Blows raspberry ) I don't know this child is concealing something or if he's simply vapid and uninformed about current events.
Где он? Я не знаю, или ребенок что-то скрывает, Дживс,.. или он абсолютно не в курсе того, что вокруг него происходит.
Raspberry.
Малиновую.
Raspberry.
- У вас есть малина?
- Do you have raspberry?
Какая малина?
What, raspberry?
Арак ( анисовая водка ). - Да, но ей нельзя.
Raspberry?
- Малиновый сироп!