Records tradutor Russo
8,744 parallel translation
Lovely, charming, and un-corrupted by the values of the seductive city that worshiped fame and box office records, Vonnie enchanted him, although he was too scared to ask, if she had a boyfriend.
Милая, очаровательная и неиспорченная ценностями обольстительного города поклоняющегося славе и рекордам кассовых сборов Вонни его очаровала тем не менее, он так и не решился спросить, есть ли у неё приятель.
Well you can play me those jazz records, I've been dying to hear.
Можешь поставить мне те джазовые пластинки, которые я до смерти хотела послушать...
Henson's medical records.
Медицинские записи Хенсона.
Nothing. I assume they're trawling through our banking records.
Полагаю, они прощупывают нас, наши банковские счета.
And he's going to continue to be the President of Gutter Life Records.
И он по-прежнему президент "Гаттерлайф Рекордз".
I want records right down to when and at what time officers changed their forensic capes.
Прямо сейчас мне нужны записи о том, когда и в какое время офицеры заступали на смену.
We're gonna need that number, pull his records.
Нужен его номер. Проверить звонки.
Find out everything you can about this house from the public records.
Раскопай всё что сможете об этом доме из публичных записей.
[Carol gasps] Oh, my God, Pam! I forgot to give Mr. Archer one of the public records that came back on that guy's address!
Я забыла дать мистеру Арчеру одну из тех записей о доме того парня!
Shut up, and all the records were lost in the fire, so not only do you not know your birth mother's name...
Заткнись. Все документы тоже сгорели, так что, если ты не знаешь - как ее зовут...
And because it was a closed adoption with any record of it sealed, we need to basically hack into the state's vital records database, and comb through millions of records!
И так как все записи о том, как ты попал в приют, защищены, нам надо взломать государственную базу данных, и пролистать миллионы записей!
So now, we have to go through all these millions of records line by line, looking for any records with your given name, and hope we can cross-reference that to find some record of your birth mother's name.
Итак, теперь, нам нужно прочитать все эти миллионы записей строку за строкой в поисках любого упоминания твоего имени и надеяться, что мы сможем связать его с какой-нибудь записью об имени твоей матери.
And, according to County Hospital's records, the baby was put up for adoption by a young woman named...
И, согласно записям из окружной больницы, ребенок был отдан в приют молодой женщиной по имени...
We subpoenaed medical records. You're a longtime sufferer from chronic insomnia.
ћы запросили медицинские данные. ¬ ы длительное врем € страдаете хронической бессонницей.
Criminal records I can get. Credit cards, they're tough.
Судимости я и сам раскопаю, а вот с кредитками всё сложнее.
Colonel Stowe may have been crazy, but he was still military and kept meticulous records.
- Полковник Стоу, может, и был сумасшедшим, но он вел тщательные записи.
I did request an expedited subpoena for her cell phone records, - but that's still gonna take a few days.
Я запросил распечатку её звонков, но это займёт несколько дней.
Last week... last week he made my office seize all the tower records from the old municipal airport.
На той неделе... он велел изъять все журналы из старого городского аэропорта.
Your, uh, records don't provide much information, and I'm assuming that Guy Mann is not a real name.
В ваших записях очень мало информации, и, полагаю, Гай Манн - не его настоящее имя.
Those files are the medical records of children with grave genetic abnormalities.
В этих документах - истории болезни детей с серьёзными генетическими отклонениями.
Narrows the hard drive search to business and banking records.
Сузит поиск до тех записей, что касаются банковских дел и бизнеса.
Anything from the phone records?
Что-нибудь есть по телефонным звонкам?
Travel records and the gun guarantee his extradition to L.A.
Запись о поездке и оружие гарантируют ему экстрадицию в Л.А.
And you gave us his travel records, which put him in L.A. the night of.
И вы дали нам его записи передвижений, Которые закинули его на целую ночь в Лос-Анджелес.
Fuckin'records are phony.
Блядские отчеты - фальшивые.
So there can be no records into his true status or identity, no conversation.
Таким образом, не должно быть записей о его настоящей личности, никаких связей.
How far back do your registration records go?
Как далеко уходят ваши регистрационные списки?
We got records that go back to the day this place opened back in'53.
У нас есть регистрационные списки с самого дня нашего открытия, в 1953.
You know, like, it wasn't, like, written down in the hall of records.
официально. Знаешь, это не...
♪ Just take those old records Off the shelf ♪
Достав те старые пластинки с полки,
Rondelay Records?
"Рондэлей Рекордс".
I reviewed arrest records of all Axe Capital...
Я просмотрел рапорты арестов по Акс Капитал...
We're gonna need personnel files for this floor, and banking records.
Нам нужны личные дела на всех сотрудников с этого этажа, и их банковские выписки.
My business partners were more than happy to scrub him from the records, and I suppose I didn't discourage them.
Мои деловые партнеры были рады вычеркнуть его из записей, и полагаю, я их не разочаровал.
And you have no records of any contact with him since?
И у тебя нет записей о встречах с ним с тех пор?
These are plans for the Radley same ones Sara got from the records office.
Это планы здания Рэдли, такие же, как и Сара взяла из архива.
There's a records room in the old Radley basement.
Комнату с документацией в старом подвале Рэдли.
You guys take him, we take his records.
Вы ребята берёте его, мы берём его записи.
Well, it's just that I set you up with a certain... high-profile celebrity superstar emcee who just broke all kinds of records with her single by doing 2.3 million downloads in one day.
- Я договорилась, чтобы ты работал с одной сверх-знаменитой суперзвездой, последний сингл которой побил все рекорды – два и три десятых миллиона скачиваний за один день.
So when I looked up his records...
Значит когда я просматривал его записи...
I accessed Becca's banking records.
Я получил доступ к банковским записям Бекки.
We've got records of records of you going back nearly 40 years.
У нас записи материалов по вам, собранные почти за сорок лет.
But no actual records.
Но нет реальных материалов.
He's giving serious thought to Koronet Records.
- Он думает перейти в "Коронэт Рекордс".
So that maybe for five minutes you'd remember that you're into me almost as much as you're into men who can sell fucking records.
Чтобы ты хоть на пять минут вспомнил, что я была тебе так же важна, как твои грёбанные артисты.
The latest hit from Richie Finestra of American Century Records.
- Новый хит от Ричи Финестры из "Америкэн Сэнчури".
RCA, they want me to do two Christmas records this year.
Знаешь Джона Саймона? Продюсер "Джэнис".
Yes, to smear on the draft records.
Да, чтобы облить документы в военкомате.
Our records show that some of the quarantine zones didn't fall as quickly as before.
Согласно нашим данным, некоторые карантинные зоны вымерли не так быстро, как раньше.
Photocopy these museum records and file them alphabetically by artist.
Сделайте копии этих музейных записей и рассортируйте их в алфавитном порядке по фамилии художников.
Or any of his records.
Пластинок тут полно.