Reiji tradutor Russo
133 parallel translation
Reiji Matsumoto, age 40, Bund member
[Рейдзи Мацумото, 40 лет, член бунда]
You're Reiji Namikawa, the V. P. of Yotsuba Group's Sales Department One, aren't you?
Намикава Реиджи-сан?
He was 28 year old company worker, Takao Reiji.
Такао Рейджи, 28ми лет, офисный работник.
Reiji Maruyama!
Маруяма Рейджи!
You told Reiji and Sachi, and the rest.
Ты рассказал Рейджи и Сачи, потом узнали остальные.
TSUKIHARA The Observer You lit the fire, Reiji. You lit the fire, Reiji.
Ты устроил пожар, Рэйдзи.
REIJI KIKUKAWA The Son
Рэйдзи Кикукава, сын.
REIJI KIKUKAWA The Son Until a few months ago, I was a cop in a police box. Until a few months ago, I was a cop in a police box.
До недавнего времени я был обычным постовым.
You're fired, Reiji.
Ты уволен, Рэйдзи.
Reiji, the man you tried to lecture with your weapon...
Рэйдзи, ты пытался вразумить оружием...
Reiji Kikukawa, I hereby order you to become an undercover agent.
Кикукава Рэйдзи, я приказываю тебе стать агентом под прикрытием.
Reiji Kikukawa!
Кикукава Рэйдзи!
Reiji?
Рэйдзи-кун?
Reiji...
Рэйдзи-кун...
Be a good mole, Reiji.
Стань хорошим кротом.
Reiji!
Рэйдзи!
Let us tell you the "Rules of a Mole". THE MOLE SONG - Undercover Agent REIJI - Let us tell you the "Rules of a Mole".
Позволь поведать тебе "Правила крота".
- Undercover Agent REIJI - - Okay!
Да!
THE MOLE SONG - Undercover Agent REIJI - - Let's all recite the "Rules of a Mole".
Давайте все вместе озвучим "Правила крота".
Keep it cool, Reiji.
Спокойно, Рэйдзи.
You are the only one, Reiji.
Ты наша единственная надежда.
I was worried about you, Reiji.
Я переживала за тебя!
Reiji, how can we help?
Рэйдзи, от нас что-то требуется?
Reiji?
Рэйдзи?
Son, Reiji Kikukawa.
Сын, Кикукава Рэйдзи.
Wanted : Reiji Kikukawa Akogi-gumi, Sukiya-kai " Kikukawa seriously injured two unarmed Hachinosu-kai members.
Кикукава тяжело ранил двух членов Хатиносу-кай.
Reiji.
Рэйдзи-кун.
I love you, Reiji!
Рэйдзи-кун, я тебя люблю!
Reiji!
Рэйдзи-кун!
So Reiji, I suggest you eat up and run hard.
Рэйдзи, доедай и беги.
All your work would have been for nothing, Reiji.
И твоя работа пошла бы псу под хвост, Рэйдзи.
Reiji, you look different.
Рэйдзи, ты изменился.
Reiji, take this.
Рэйдзи-кун, возьми.
Reiji got a hold of this.
Рэйдзи достал банку.
Good job, Reiji!
Молодец, Рэйдзи!
But Reiji, there's one problem...
Рэйдзи, есть проблемка...
Listen, Reiji :
Слушай, Рэйдзи :
Reiji.
Рэйдзи.
Make sure we catch Reiji Kikukawa!
Нужно поймать Кикукаву Рэйдзи!
Well done, Reiji.
Молодец, Рэйдзи.
Reiji
[Рэйдзи]
Please... don't die, Reiji.
Умоляю... выживи, Рэйдзи-кун.
And the No.2 of the Hiura-gumi is... this guy, Reiji Kikukawa.
И вторым человеком в Хиура-гуми будет... Кикукава Рэйдзи.
Matsushima Reiji altered history.
Мацусима Рэйдзи свернул историю в узел.
Did Reiji really die?
Правда ли Рэйдзи умер?
How am I supposed to continue living without Reiji? I should've just died like that document said I would!
Но если Рэйдзи больше нет, как же мне дальше-то жить? Если я буду всё это переживать, то лучше мне было умереть, как написано в той бумаге!
the sister of Matsushima Reiji?
Вы - сестра Мацусимы Рэйдзи? Мацусима Нанасэ-сан, верно?
Um... but... are you Professor Matsushima Reiji of Tokyo Imperial University?
Послушайте... По-моему, этого просто не может быть... Но ведь вы - профессор Токийского имперского университета Мацусима Рэйдзи?
Here is a photo of Professor Matsushima Reiji.
Вот фотография профессора Мацусимы Рэйдзи.
Matsushima Reiji's fiancé?
Вы помолвлены с Мацусимой Рэйдзи, так?
Reiji Kikukawa
Кикукава Рэйдзи ]