English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Reps

Reps tradutor Russo

198 parallel translation
I'll call Gale a nigger and he'll do all them reps.
Я буду звать тебя ниггером, и ты будешь делать все упражнения.
Come on, let's do 10 good reps, Lou.
Давай, давай сделаем 10 хороших повторений, Луи.
10 good reps, come on.
10 хороших повторений, давай.
- You know who reps Highline.
- Знaeшь, ктo вeдeт дeлo "Хaйлaйн". - Poдни Бэйли.
I do 10 reps, two sets.
Я делаю 10 повторений, два подхода.
There are some reps in from the Houston Astros for talks on that lnterleague Play and I want you to show them a good time.
К нам приехали представители команды Хьюстон Астрос чтобы обсудить Межлиговую Игру и я хочу, чтобы ты их развлёк.
I want the media and the reps to see you for what you are :
Я хочу, чтобы агенты и репортеры видели, кто ты такой :
I went to a meeting with reps from Calvin Klein.
У нас была встреча с представителями Келвина Клайна.
You move it again. Lots of reps.
ќп € ть передвигаешь. ћного повторений.
And at crunch time, your hearts will be so buff you'll be able to clean and jerk his love three sets, 10 reps each.
И в решающий момент ваши сердца будут такими крепкими что вы сможете отбить и задавить его любовь за 3 комплекса упражнений, по 10 повторений в каждом.
Maybe you could do more reps with less weight.
Может, тебе стоит делать больше подходов с меньшим весом?
WHOO, I COULD USE A FEW REPS MYSELF.
Да, мне бы тоже не помешало позаниматься.
NOW WE DO SOME SERIOUS PUMPING, FOCUSING ON EACH MUSCLE GROUP. AND PLENTY OF REPS.
Теперь перейдём к серьёзной работе, сосредоточимся на каждой группе мышц, в несколько подходов...
You didn't find enough quality reps of your own... and you screwed the whole thing up for me.
Тебе не хватило умений и терпения, и ты всё изгадил и мне.
But a dignified scene because, you know, we gotta protect our reps.
Mы же будем защищать своё достоинство.
you get tired of doing reps at the gym... and bragging about your latest conquests and all the rest of your stupid, shallow little life?
Ты устал торчать в тренажерном зале и теперь хвастаешься о своих последних победах и обо всем остальном в твоей глупой, пустой, короткой жизни?
- He had a heart attack in front of 50 reps.
- У него был сердечный приступ перед 50 повторений.
15 REPS, ARE YOU READY?
Готовы?
WE GOT BACK KICKS, 15 REPS, 10 WITH A LITTLE BIT OF EXTRA HEIGHT.
Следующее упражнение - удар ногой назад. 15 повторов. И 10 повторов с поднятием ноги чуть выше.
WE'VE GOT HIGH BLOCKS, 30 REPS, HERE WE GO.
Первыми идут верхние блоки. 30 повторов.
WE GOT KNEE / BACK KICK, 15 REPS.
Дальше у нас удар коленом / удар ногой назад. 15 повторов.
- The Roosevelt Room is booked and I'm sorry, but 15 AFL-CIO union reps aren't gonna be comfortable here.
- Комната Рузвельта заказана, и мне жаль, но 15 объединённым представителям АФТ КПП не будет слишком удобно здесь.
All of the special athletes seem to be in tip-top condition, and I can't even get past seven ru-reps
Все атлеты прекрасно подготовлены, а я не могу даже семь раз выжать.
If you keep eating raw eggs, it makes you randy, but it allows you to do as many reps as you want.
Если ешь сырые яйца, то это повышает потенцию, но в то же время позволяет кончать за ночь сколько хочешь раз.
I mean, I went to read an article about no carbs and higher reps the other day and the pages were...
Я хотел изучить статью о диете, а все страницы слиплись. Ах ты паршивец.
If you don't give me fucking 12 reps, I'm fucking your mom and your girl.
Если не качнешь двенадцать раз, я поимею твою маму и твою девчонку по очереди!
So how many reps can you do with that 225?
Спасибо. Сколько повторений ты можешь сделать с таким весом?
How many reps could you do with me?
Сколько раз ты поднимешь меня?
I had these sales reps in my office.
Провозилась в офисе с торговыми представителями.
Come on, you got to make it straight, let's go! I'd rather see my boy getting some reps out there.
Лучшая игра за все его время, Люк Кафферти.
But what I can tell you is that during the past few weeks I have spoken with many of your peers, with your union reps, with the representatives of the FOP, and the biggest single complaint I'm hearing concerns the department's obsession with stats.
Я хочу сказать, что за прошедшие несколько недель я разговаривал со многими вашими коллегами, с представителями профсоюза, с представителями Общества работников правоохранительных органов, и самая частая жалоба, которую я слышал касается помешательства департамента на статистике.
He's not saying he did 40 reps, he did 40 reps.
Он не утверждает, что делает 40 приседаний. Он их делает.
You should set up meetings for us right away with reps who want to place products on our show.
Тебе надо организовать встречи с представителями компаний, которые хотят размещать у нас рекламу.
He's on the phone with the union reps trying to make it better.
Он разговаривает по телефону с представителями и пытается все уладить.
Yeah, he met with a studio and network heads and reps from the guilds.
Да, он встречался с руководителями студий, телекомпаний, представителями гильдий.
You get the ad reps to the dress tomorrow ; you tell them nothing.
Пригласите завтра на репетицию представителей спонсоров, но ничего им не говорите.
- What deal? - There will be ad reps at the dress. If any of them object, we'll cut it before it gets on the air.
- На прогоне будут присутствовать представители спонсоров - если они будут возражать, то мы снимем его с эфира.
Guess what, two national ad reps, the head of sales and affiliates relations didn't say a word about it. They didn't have a problem.
Ты не поверишь - представители спонсоров, начальник отдела продаж и представители региональных партнеров не сказали о скетче ни слова, у них нет вопросов.
Sales is very concerned, the ad reps are calling.
Эль Пасо, Денвер.. - Джек. Отдел продаж очень обеспокоен, мне звонят спонсоры.
Sales was at the dress. So were national ad reps.
Отдел продаж был на прогоне, как, впрочем, и спонсоры.
- The ad reps were on the floor...
Спонсоры были на прогоне.
We showed it to the ad reps.
Мы показали его спонсорам.
I told them that if the ad reps didn't object to the sketch at dress, they can go on with it.
Я сказал, что если представители спонсоров не будут возражать против скетча, то он пойдёт в эфир.
We're a multi-tasking, female force with a fleet of reps on motorbikes.
Мы многоцелевая, женская сила с флотом представителей на мотоциклах.
Grey's Anatomy always reps up every episode... some cheesy voiceover that ties together all of the story line, which incidentally is my least favourite device on television,
"Анатомия страсти" всегда перегибает палку... какой-то сладкий закадровый голос связывает вместе все сюжетные линии, который является моим наименее любимым методом на телевидении,
So the class reps did do something after all.
Ну что ж, оказывается, делегаты от класса все же были заняты делом.
What's your role as class reps?
В чем ваша задача как делегатов от класса?
Yes, the two class reps but it happened first so...
Да, с делегатами от класса, но это было до того...
to describe the class reps. And that's a problem.
Меня это не радует.
A sales reps club?
Или дизайнеры из Домов мод?
I've got 15 AFL-CIO union reps who wanna yell at me about us sending their jobs to China. - So?
- И что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]