Roofies tradutor Russo
76 parallel translation
Now it's roofies and GHB.
А теперь это рогипнол и гаммагидроксибутират.
But you don't have to give her roofies.
И не пудри ей мозги.
Roofies?
Рогипнол?
I can't explain the roofies, the rough sex.
Я не смогу объяснить Рогипнол, грубый секс.
He gave me roofies or something!
Да он мне просто наркоту подмешал, чтобы потом трахнуть.
Wow. She looks pretty good for someone on roofies.
Для того, кто сидит на рогипноле, она очень неплохо выглядит.
Roofies.
Рофинол.
But it wasn't ecstasy, Alan, it was roofies!
Это был не экстази, Алан, это был рофинол!
Because one of the, uh, side effects of, uh, roofies is memory loss.
Побочный эффект рофинола — потеря памяти.
Okay, I jammed five roofies in there.
Ну ладно, я засунул пять таблеток рофинола.
You sold Alan roofies.
Ты Алану продал.
- Whatever. - It's funny, because just the other day... me and my boy, we was wondering why they even call them roofies.
Забавно, какие глупые для "дури" придумывают названия.
Mrs. Weezmer lured me over here and tried to drug me, but I've had so many roofies slipped in my drinks,
Каталина, ты что творишь? Мисс Визмер пригласила меня и попыталась накачать но меня так часто пытались накачать, подсыпали снотворное в напитки годами, так что я выработала иммунитет.
- You're gonna need some roofies, bro.
- Придётся её усыплять.
Roofies OD explains all her symptoms.
Передозировка рогипнолом объясняет все симптомы.
It's not roofies.
Это не рогипнол.
She had a significant amount of roofies in her system.
В ней было приличное количество руфия.
Roofies?
Руфия?
Roofies.
Рогипнол.
Roofies?
Таблетки?
Why would a bridesmaid need roofies?
Зачем подружке невесты они понадобились?
A drink spiked with roofies.
В выпивке были таблетки.
I mean, who roofies a guy?
Я к тому, что зачем накачивать парня?
With a bellyful of roofies.
Накачанный наркотиками
How much did the drug dealer say she paid for the roofies?
Сколько она отдала за наркотики?
What kind of birdhouse can you build with popsicles, roofies, and a mallet?
Что за гнездо Вы можете построить с фруктовым мороженым, рогипнолом ( клофелином ) и молотком?
Roofies?
Руфинол?
You think between now and friday, you can score some roofies?
Ты считаешь, что успеешь за это время подмешать кому-нибудь снотворное?
Like roofies?
Как рофинол?
You may be more familiar with its street name... roofies.
Вы можете быть более знакомы с этим названием на улице... roofies ( флунитразепам )
Roofies, right?
Рогипнол, верно?
Do you know why? So nobody roofies me.
Чтобы не подсыпали снотворное.
Have you any, uh, roofies?
У вас есть леденцы?
Here come the roofies.
А вот и наркотики пришли.
Is it the cute, harmless vibe, the self-deprecating humor, or just straight-up roofies?
Это милая, невинная обстановка, самоуничижительный юмор, или просто рогипнол?
That's the roofies talking.
Это всё наркотики.
Roofies... date rape drug.
Наркотик для изнасилования.
So we're seeing an increase in drug-facilitated sexual assault- - not just roofies, but antianxiety medications, beta-blockers.
Таким образом мы видим увеличение числа сексуальных нападений с использованием наркотиков не только снотворного, но и седативных препаратов, бета-блокаторов.
Well, why would a good-looking boy like him need roofies to bring a girl home?
И для чего симпатичному парню вроде него чтобы приводить домой девушек нужен "барбитура"?
I mean, it's like when I see guys at the bar that don't drink, you just know they got a pocket full of roofies.
Когда я вижу у бара парней, которые не пьют, я сразу понимаю, что у них карманы полны рогипнолом.
It roofies the roofie.
Они рафинолят рафинол.
Roofies.
Отключка.
♪ Don't need no roofies with a wingboy this nice ♪
Не нужно крыши, под крылом пацана
I-I was wondering if I could borrow some roofies?
Я хотела спросить, не могу ли я одолжить у вас немного снотворного?
Roofies, huh?
Снотворное, да?
You sold Alan roofies.
Ты продал Алану рогипнол.
Roofies are used as a date-rape drug.
Рогипнол используется как снотворное во время изнасилования.
When it does, be ready with bear-alis brand roofies for bears.
Но когда приспичит, будьте готовы с "бир-алис", снотворное для медведей.
If that doesn't work, she roofies them, digs for dirt herself, and sells it to the highest bidder.
Если это не работало, она их усыпляла, искала информацию и продавала за хорошую цену.
Until the roofies wore off.
- Близко, очень!
I know what roofies are.
- Я знаю, что это такое.