Rude tradutor Russo
3,870 parallel translation
You were unspeakably rude to a United States senator.
Ты была неслыханно груба с сенатором Соединенных Штатов.
It's rude.
Это грубо
You're rude.
Ты грубый.
Rude.
Так грубо.
- Miss Mara, at the risk of being rude, do you really think it's smart for you to be calling my bar?
— Мисс Мара, не сочтите за грубость, но вы думаете, умно звонить в мой бар?
You know the rude waiters in Chinese restaurants...
какие грубияны официанты в китайских ресторанах.
I acted horribly rude at the restaurant tonight.
Я ужасно грубо вела себя в ресторане.
It's rude of me to take her seat
Некрасиво с моей стороны занять её место.
Robert Redford, I am very rude.
Роберт Редфорд, простите за грубость.
Of course, our 96 subs will face a rude awakening when they confront the Soviet fleet, 480 strong.
Конечно, наши 96 подводных лодок постигнет глубокое разочарование, когда они столкнуться с советским флотом, на 480 единиц сильнее.
- Piper, that's rude.
- Пайпер, это ужасно.
It would be rude to rush you.
Было бы невежливо торопить вас.
Not as rude as interrupting two people in the middle of a conversation.
Не так невежливо, как перебивать двух людей посреди их разговора.
How rude of me.
Как грубо с моей стороны
Rude.
Грубо.
Perhaps it was this robust sense of humor that these good folks misinterpreted as "rude indifference" at the open house.
Возможно ядреное чувство юмора родители ошибочно могли принять за "грубое безразличие".
Carl demanded that I apologize to them for being rude, and I refused.
Карл потребовал от меня извинений за грубость, а я отказалась.
Well, were you being rude?
А ты была резкой?
They didn't even know where to put the tongue depressor, and they were rude during my breast exam.
Они даже не знают что такое шпатель для горла, и они были грубыми осматривая мою грудь.
Do you think it's too rude to ask Jenny?
Думаешь, будет грубо просить об этом Дженни?
She sent me a picture, and I thought it would be... rude to not reply.
Она прислала мне фото и я решил, что не ответить было бы грубо.
And I agree ; those Belgians were rude.
И я согласен, эти бельгийцы грубияны.
I am sorry to have made such a rude introduction, but I believe you have something that I want.
Простите, что так невоспитанно представился, но я думаю, у вас есть то, что мне нужно.
Okay, that is a verry rude question.
Хорошо, это очень грубый вопрос.
- Are you being rude, you little skank?
- Ты мне грубишь, мымра?
It was a little rude, I think.
Это было немного грубо, я думаю.
I hope you weren't rude.
Я надеюсь, ты не был груб.
I understand you're trying to impress Callie, but being rude to your mother is not the way to do it.
Понимаю, что ты пытаешься впечатлить Кэлли, но грубить матери - не лучший способ этого добиться.
Uh, we don't want to be rude, but...
Не хотим показаться грубыми, но...
- Rude.
- жестоко.
You're pretty rude, you know that?
Ты - негодница, понимаешь это?
- That is just fucking rude!
Это неприлично!
It's so rude. It's, like, she took over your whole thing.
Это как привелечь все внимание на себя.
That thoughtful gift certificate was for ten, and it would be rude if we didn't do'em all.
Этот прекрасный сертификат был на 10 занятий, и было бы невежливо этим не воспользоваться. Это же подарок от твоей мамы и Винса.
I'm fine with rude.
Майк.
I don't mean to be rude, but dinner has got to be over.
Я не хочу показаться грубой, но ужин закончен.
It's rude!
Это грубо
Uh, sir, you know, I don't want to be rude, but I don't want to chitchat.
Вы знаете, сэр, не хочу показаться грубым, но я не настроен на беседы.
I was saying that magic could be real, but then... and then, uh, Frank comes along, and Frank is like, "uh, no, magic's not real," and I was like, " okay, so you don't believe in magic, and you're rude... being really rude to your son.
Я говорил, что магия может быть реальна, но потом... и потом, эм, Фрэнк появился и Фрэнк такой, "эм, не, магия не реальна", и я такой "хорошо, ты не веришь в магию",
I don't want to be rude, but you said Moses.
Я не хочу показаться грубым, но вы сказали Мозес.
Well, that's good, because if you were and you were rude enough to take calls in the middle of a date, I'd have been gone before the appetizers.
Ну, это хорошо, если бы это было так, и вы были бы настолько грубы, чтобы отвечать на звонки в середине свидания, я бы ушел еще до закусок.
I didn't wanna be rude, but yes. Remember when Annette asked us what our dream would be... if we didn't have chronic pain?
но да. если бы нас не преследовали хронические боли?
Very rude.
Очень грубый.
What are you doing here, rude health?
Что тебя привело сюда? Проблемы со здоровьем?
That was so rude.
Это было некрасиво!
Well, that is a very sweet way to look at very rude behavior.
Это очень милый способ реагировать на очень грубое поведение.
You're one rude little bastard.
А ты грубый маленький ублюдок.
I mean... it's just... it's so rude.
Это так нагло.
So, you think I'm just being rude?
Так вы считаете, что я излишне груба?
- I wasn't rude.
- Я не был груб.
That was rude of me.
Это повел себя грубо.