English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Run for your lives

Run for your lives tradutor Russo

72 parallel translation
Run for your lives, girls.
Анжела идет.
Run for your lives.
Спасайтесь!
Go on... get out of here. Run for your lives.
Бегите отсюда, спасайтесь!
Better run for your lives, men.
Лучшая возможность в жизни, мужики.
Run for your lives!
Спасайтесь!
Run for your lives!
Спасайте свои жизни.
Run for your lives!
Спасайся, кто может!
Run for your lives. Oh, my God.
Беги!
- Run for your lives!
- — пасайтесь бегством!
Run for your lives!
Берегись!
Run for your lives!
Спасайся кто может!
Run for your lives.
Спасайте свои жизни.
Run! Run for your lives!
Ѕегите, спасайтесь!
You want peace of mind run for your lives before they tear your legs from under you!
Вы хотите оставаться спокойными при том, что вас рвут на куски? Лучше заткнись!
Retreat! - Run for your lives!
- Спасайтесь, кто может!
Whoa! Run for your lives!
Спасайся, кто может!
Vampires. - Run for your lives!
Вампиры!
Everybody, run for your lives!
Она в здании. Спасайся, кто может.
- Run for your lives!
Спасайтесь!
You better run for your lives!
Валите, пока не поздно!
- Run for your lives!
- Спасайся, кто может!
Run for your lives, everybody!
Спасайтесь, кто может!
- Run for your lives!
Спасайтесь кто может!
Run for your lives!
Уносите ноги!
If this was a zoo, I'd say run for your lives. But this is Buy More.
Если бы это был зоопарк, я бы сказал вам "спасайте ваши шкуры", но это КБ.
Run for your lives.
Беги к черту.
Molly on rampage with idiot theories - run for your lives.
Спасайся кто может, Шампусик полна идиотских идей!
Bolly on rampage with idiot theories. Run for your lives!
Ўампусик мечет идиотские теории. — пасайс € кто может!
Bolly kecks on rampage with idiot theories, run for your lives!
Шипучка на тропе войны с идиотскими теориями наперевес, спасайся кто может!
Right. You two, you can put that stuff down or run for your lives.
А ну-ка положите всё на место и бегите со всех ног.
Run for your lives!
Пожар! Спасайся кто может!
Everyone, run for your lives!
А-а-а! - Они решили с нами разделаться! - Спасайся, кто может!
Run! Run for your lives!
Спасайся, кто может!
Get ready to run for your lives.
Готовьтесь спасаться бегством.
Run for your lives!
Беги, спасайся!
Run for your lives!
Спасайте свои жизни!
Run for your lives!
Что-то упадет!
Run for your lives!
Бегите скорее отсюда!
Run! Run for your lives!
Бегите...
Run for your lives!
Спасаемся!
Everyone, run for your lives!
Бегите и спасайтесь!
Run for your lives!
Спасайте свои жизни
All right, run for your lives.
Хорошо, свободны.
That's right, girls - run for your lives.
Правильно, девочки... Бегите ради себя.
Run for your lives!
Бегите, спасайтесь!
"Run For Your Lives."
"Спасайся, кто может!"
Ladies, gentlemen, and alternative high school graduates, get ready to run for your lives!
Дамы, господа, и выпускники вечерних школ, приготовьтесь бежать без оглядки!
The programmes in those computers that run your ship and your lives for you, they bred what my body carries.
Программы, которые управляют вашим кораблем и вашими жизнями, размножают то, что в моем теле.
Because of your'Once', we will have to run for our lives like the past.
Из-за твоего "когда-нибудь" нам придётся жить в бегах как раньше.
Run for your lives... # Bastard.
Скотина.
Run, run for your lives.
Крысы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]