Sancho tradutor Russo
145 parallel translation
Our son, Sancho, will go with you.
- Принц Санчо поедет с тобой.
Spare our son Sancho no hardship or danger... but teach him also that peace, not war, is the real task of a king.
Постарайся уберечь принца от беды и опасностей. Главная задача короля - мир, а не война.
What would it be worth to you, if Sancho were kept from your gates?
Как бы вы наградили того, кто увел бы Санчо от ваших ворот?
Unless I surrender to Sancho, he threatens to lay siege to us by morning.
Если я не сдамся Санчо, то к утру он начнет осаду.
I swore allegiance to Sancho.
Я присягал на верность Санчо.
- But Sancho would kill Alfonso.
- Но Санчо убьет Альфонсо.
He has threatened to force Alfonso to swear publicly... that he is innocent of our brother Sancho's death.
Он хочет публично заставить Альфонсо сказать, что он невиновен в смерти Санчо.
Will you swear that you had no part in the ordering of King Sancho's death?
Клянешься ли ты, что не приказывал убить короля Санчо?
Do you swear that you had no part by way of counsel in King Sancho's death?
Клянешься ли ты, что не планировал убить короля Санчо?
Do you swear that you had no part by way of design in King Sancho's death?
Клянешься ли ты, что не планировал подстроить убийство короля Санчо?
Hey, Sancho.
Эй, Санчо.
SANCHO : I'll buy you a drink.
- Я куплю выпивку.
Sancho!
Санчо!
Sancho, you move into the town from the top of the slope.
Санчо, ты со стороны склона.
SANCHO : Drink!
- Пей!
It's not bad, Sancho.
Это не плохо, Санчо.
Help, Sancho!
На помощь, Санчо!
Their royal majesties, king Leonidas of Minoa, king Ludwig of Galese, king Sancho of Valencia and king Charles of the Franks.
Их Королевское Величество, Король Леонидас из Минойи... Король Людвиг из Галиции... Король Санчо из Валенсии...
I'll play Sancho Panza in Don Quixote.
Буду играть Санчо Пансо в Дон Кихоте.
So you and Sancho Panza agree on this?
Только последнюю. Замечательно.
I hope, Sancho, that we have some adventures.
" я надеюсь, — анчо, что мы найдем приключени €.
- Believe me, Sancho.
- ѕоверь мне, — анчо.
- What is it, Sancho, my friend.
- " то же, — анчо, друг мой.
Talk without fear, Sancho.
Ќе бойс €, говори, — анчо.
Come on, Sancho.
¬ путь, — анчо.
You'll have an isle, Sancho.
" теб € будет остров, — анчо.
And who doubt it, Sancho?
то же в этом сомневаетс €, — анчо?
You're right, Sancho.
" ы прав, — анчо.
But I'll save her, Sancho.
Ќо € спасу ее, — анчо.
And you, Sancho, will relinquish wine.
" ты, — анчо, откажешьс € от вина
And don't forget mentioning Sancho, even though you prefer the big names.
Ќе забудь упом € нуть — анчо, ƒаже если ты предпочитаешь громкие имена.
- And Sancho, thirsty of wine.
- " — анчо, жаждущего вина.
- Don't you, Sancho?
- Ќе понимаешь, — анчо?
Are you talking about food again, Sancho?
" ы оп € ть говоришь о еде, — анчо?
Sancho went looking something to eat.
— анчо отправилс € на поиски съестного.
You're the devil, Sancho.
" ы дь € вол, — анчо.
The good Sancho couldn't imagine that the adventures were going to cut in front of them to spoil his pacific digestion.
ƒобрый — анчо не мог представить, что приключени € уже собираютс € прервать их мирное пищеварение.
- Sancho, the way is long.
- — анчо, путь долог.
My weapons, Sancho. Do you see that dust cloud?
ћое оружие, — анчо. " ы видишь облако пыли?
But now, come here, good Sancho.
Ќ сейчас, подойди, добрый — анчо.
This way will talk, Sancho, the pages that will told my adventures.
" ак, — анчо, будет написано на страницах, рассказывающих о моих приключени € х.
Let's go over there, my good Sancho. - Not over there.
" уда. ≈ дем туда, мой добрый — анчо.
Are you sleeping, brother Sancho?
" ы спишь, брат — анчо?
And the Infantes, Prince Sancho...
Король Кастилии, Лиона и Астурии!
Sancho, no!
Санчо, нет!
- Sancho.
- Санчо.
Never before, Sancho, have you pronounced such a gracious speech. "
"Никогда еще, Санчо, ты не произносил такой изящной речи".
Listen, Sancho. Don't you hear the clamour?
— лушай, — анчо.
- Sancho, listen to me.
- — анчо, послушай мен €.
Don't be afraid, my good Sancho.
Ќе бойс €, мой добрый — анчо.
Come on, Sancho, hurry up.
¬ перед, — анчо, поспеши.