English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Satellites

Satellites tradutor Russo

550 parallel translation
Let the Russians claim bigger satellites.
Пусть русские предъявят больше спутников.
Can't a planet attract satellites to itself, Doctor?
Может планета сама притянуть к себе спутник, Доктор?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
A string of satellites around the planet with burning trimagnesite and trevium.
Окружить планету спутниками с горящим тримагнезитом и тревием.
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed, darkened area will be affected by it.
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about the planet.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты.
Energize all satellites.
Включить все спутники.
All satellites operative, captain.
Все спутники работают, капитан.
I was inspecting magnetic communication satellites.
Я исследовал магнитные спутники связи.
Observation satellites report troops massing along the Russian-Chinese frontier.
Разведывательные спутники докладывают, войска сосредоточились вдоль русско-китайской границы.
The secret agent spy scope, man, that pulls in the moon, the stars, the planets, and the satellites, and the little bitty space men.
Приборы видения для шпионов, которыми они осматривают луну, звезды, планеты, спутники и малюсеньких космонавтов.
" Our planet now has two satellites :
У нашей планеты теперь 2 спутника.
In-station fusion satellites.
Расплавленные искусственные спутники.
How many of the satellites of Saturn can you name?
Сколько из спутников Сатурна ты можешь назвать?
Electrical storms on planetary satellites can be quite spectacular.
Грозы на спутниках планет весьма впечатляют.
Africa, Satellites, Russia, China, South East Asia, West Indies.
Африка, бывшие колонии, Россия, Китай, Юго-Восточная Азия, Вест-Индия.
And finally, flanked by massive satellites the largest planet, Jupiter.
И, наконец, в сопровождении массивных спутников, самая большая планета, Юпитер.
Even that the four moons of Jupiter the Galilean satellites, were there in order to provide a navigational aid, a convenience for the sailors in the Jovian oceans.
Возможно, даже четыре луны Юпитера, галилеевы спутники, существовали для того, чтобы помогать в навигации мореплавателям Юпитера.
Voyager 1 got very good pictures of the other three big moons Galilean satellites of Jupiter, but not of Europa.
"Вояджер-1" получил отличные снимки трех других галилеевых спутников Юпитера, но не Европы.
How does it illuminate the other satellites of the Jovian system?
Проливает ли это свет на другие спутники Юпитера?
Artificial satellites launched to view the sky not in ordinary visible light, not in radio waves but in x-ray light.
Искусственными спутниками, запущенными, чтобы наблюдать небо не в обычном видимом свете и не в радиоволнах, а в рентгеновском диапазоне.
Direct communication among billions of human beings is now made possible by computers and satellites.
Благодаря компьютерам и спутникам стало возможным прямое общение между миллиардами людей.
Their scientific mission was to explore the giant planets first Jupiter and its satellites and then Saturn and its system of moons.
Их научная миссия заключается в исследовании планет-гигантов, сначала Юпитера и его спутников, а затем - Сатурна и его системы лун.
Do you know how many satellites were going round up there?
Знаешь ли ты, сколько спутников летали тогда там?
The way satellites in space don't need gasoline.
Это как спутник - ему тоже бензина не надо.
You got the Joint Chiefs screaming about Russian satellites with anti-missile lasers.
Есть Руководители, кричащие о русских спутниках с противоракетными лазерами.
So we gotta send up our laser satellites to counteract theirs.
Итак, мы запускаем свои лазерные спутники что бы противостоять им.
We pay them to keep our skies free of their satellites so that no one can know what we are doing here.
Мы платим им, чтобы над нами не летали их корабли... и никто не знал, что мы делаем.
The convoys were first spotted by United States satellites on Monday moving across three of the mountain passes leading from the Soviet Union.
Колонны еще в понедельник были обнаружены спутниками США, когда они продвигались по трем горным дорогам ведущим из Советского Союза.
i send signals up. oh, to satellites and things.
я посылаю сигналы о, на спутники, и.
Last year, on the occasion when you suppressed... the'Save-the-Nation Military Council's'coup d'etat you destroyed all twelve of the "Artemis'Necklace" satellites. Isn't that correct? Yes.
300 лет назад... основатели Союза Свободных Планет, Ааре Хайнесен и его товарищи, бежали из Рейха на огромных ледяных кораблях.
For example, if you'd destroyed two or three of the satellites... Shouldn't you have been able to descend into the atmosphere?
В результате, согласно теории относительности, их масса стремительно возрастёт.
I'll answer. If I'd taken that method, there is no doubt that we would have been attacked by the other remaining satellites and sacrifices would have resulted among the soldiers of our army.
Если мы под нужным углом направим их на Ожерелье, то сможем уничтожить его в одно мгновение.
Tony, have you, I wonder, in your position as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late?
Да, Тони, не замечал ли ты как руководитель восточногерманского подотдела сектора спутникового наблюдения, в каком направлении сейчас дует ветер за Железным занавесом?
We're 100 miles from the nearest naval base, the last place that satellites will ever look.
До ближайшей военно-морской базы 100 миль, спутники сюда не заглянут.
I'm going to bounce this call through nine different relay stations throughout the world and off two satellites.
Я проведу этот звонок через девять релейных станций... по всему миру и два спутника.
A network of artificial satellites.
Сеть искусственных спутников.
We were attacked by one of your satellites.
Нас атаковал один из ваших спутников.
You don't control the satellites?
Вы не контролируете спутники?
We've got to penetrate these satellites.
Не сейчас, командующий. Мы должны найти способ проникнуть сквозь сеть спутников.
Those satellites will come after you if you get too close.
Вас понял. Спутники будут преследовать вас если вы слишком приблизитесь.
One of the satellites is breaking orbit.
Один из спутников уходит с орбиты идёт навстречу зонду.
The island is watched by satellites with infra-red scanners.
Остров находится под постоянным наблюдением со спутников. Оптика с высокой разрешающей способностью, тепловизоры.
Two operational satellites, sir : Petya and Mischa... both in 90-minute earth orbit at 100 kilometers.
На боевом дежурстве два спутника : "Петя" и "Миша" в ста километрах друг от друга.
- That explains the MIGs and satellites.
- Это объясняет случившееся.
Merely your loyal assurance that there are no other GoldenEye satellites.
Нам больше нужно ваше заверение, что другого "Золотого глаза" - нет.
What about your communication satellites?
А что с вашими спутниками связи?
It's in there somewhere hiding among those 50 ghost satellites I've created just for you.
Да, он был где-то здесь. Прячась в сигналах ложных спутников, сгенерированных специально для вас.
Come on, my little ghost satellites, I need you with me to hide my baby so she can blow the fuck out of Washington.
Давайте, мои ложные спутники, замаскируйте мою крошку. Ему ведь ещё предстоит взорвать Вашингтон.
ATAC can't get past my ghost satellites.
НАСА не справится с моими ложными спутниками.
If you say you value unmanned satellites more than the troops'lives,..
Есть вопросы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]