Sawbones tradutor Russo
53 parallel translation
Well, sawbones, speak up, or do I have to make you?
Хорошо, распиленные кости, говори, или я должен покалечить его?
You wait and see, sawbones.
Подожди и увидишь, распиленные кости.
But before he died he spoke with this old sawbones here.
Но прежде, чем он умер, он говорил с этим старым мешком костей.
The sawbones won't talk.
Мешок костей не будет говорить.
The Churchwarden to you, Sawbones.
Староста для тебя, костоправ.
Don't come the innocent with us, Sawbones.
Не играй с нами в невинность, костоправ.
Old man, are ye truly a Sawbones?
Старик, ты действительно костоправ?
Ever seen a head with no ears, Sawbones, eh?
Когда-нибудь видел голову без ушей, костоправ, а?
Ahh, what about the old Sawbones, Captain?
Ahh, что относительно старого костоправа, Капитан?
You and the Sawbones... both guests of mine till I return.
Вы и костоправ... оба мои гости, пока я не вернусь.
Wherefore should I need a sawbones?
Почему же мне нужен костоправ?
I fancy better odds than five against one, Sawbones.
Я представляю себе лучшие щансы чем пять против одного, костоправ.
Do you fancy these lads of yours meeting their maker so young, eh Sawbones?
Вы желаете чтобы эти парни встретились с Создателем, такими молодыми, а Костоправ?
Now Sawbones, talk or the young lad dies.
Теперь костоправ, говори или этот молодой парень умрет.
Enough jabbering, Sawbones.
Хватит бормотать, костоправ.
Your time's up Sawbones, so speak.
Твое время пришло костоправ, говори.
But I found the Sawbones, didn't I?
Но я нашел костоправа, не так ли?
So that's the game, eh Sawbones?
Таким образом, это - игра, а костоправ?
Where are they stowed away, Sawbones?
Где они, костоправ?
I like my lads to be happy, Sawbones.
Мне нравится, когда мои парни счастливы, костоправ.
And take heed of Cherub yonder, eh Sawbones?
Если конечно не хотите повторить судьбу Херувима вон там, а костоправ?
If that is a trap, Sawbones, I swear you'll lie beneath that slab yourself.
Если это - ловушка, костоправ, я клянусь, что вы будете под этой же плитой.
Sawbones, ye Neptune's curse.
Костоправ, проклятие Нептуна.
Sawbones, I'm coming for ye.
Костоправ, я приду за тобой.
Here's an end to ye, Sawbones, damn your eyes.
Это конец для тебя, костоправ, будьте прокляты твои глаза.
- Jim. - Knock it off, Sawbones.
- Забей, костоправ.
It's our sawbones.
Это наш врач!
I want the sawbones, do you hear me?
Мне нужен доктор, слышите?
I'll deal with your sawbones myself.
Я сам разберусь с врачишкой.
So, what is your decisión about the sawbones?
Ну, что насчёт врача?
- You'll be dazzled, sawbones.
- Доктор, вы будете в шоке.
Excuse me, George, I obeyed all your orders, but I had to stumble on the damn sawbones.
Прошу прощения, Джордж. Я подчинялся всем твоим приказам. Но случайно наткнулся на этого проклятого врача.
Bye, sawbones.
Пока, докторишка.
You ain't getting my other leg, sawbones, if that's what you're a-thinkin'.
Вы не получите мою вторую ногу, костоправ, если вы это задумали.
No quack sawbones is going to apply his leeches to me.
Не дам некоему шарлатану-костоправу присосать ко мне своих пиявок.
The sawbones stuck on the smile for free, sir.
Хирург скрепил челюсть в улыбку, сэр.
- Sawbones.
- Хирург.
- Τhe sawbones? - Υep.
С этим эскулапом?
Robin Hatcher, our resident sawbones.
Робин Хэтчер, наш местный врачеватель.
Always happy to meet a fellow sawbones.
Всегда рад познакомиться с коллегой-хирургом.
Oh, he's not one for sawbones, Miss.
Он не жалует хирургов, мисс.
Dueling sawbones.
Дуэль костоправов.
The... sawbones is here if you wanted a word.
Эм... костоправ уже здесь, если вы хотите с ним поговорить.
The right leg, sawbones.
Правая нога, костоправ.
Once a law man also, but now only a sawbones.
Однажды, давным-давно. Теперь только Я пилит кости.
Well, me and my partner doing all the rounds of you black market sawbones.
Мы с напарником обшарили весь ваш чёрный рынок безделушек "От Пилы"
- We do the carving down here sawbones.
Мы здесь командуем.
Never knew a sawbones didn't double as an undertaker.
Но хоть и не врач, а хоронить может будешь.
All the sawbones in the world and you get Chuckles the Clown.
Из всех костоправов в мире ты получил хихикающего клоуна.
Sawbones!
Коновал!
- I'm the local sawbones.
- Я - местный костоправ.