Say it one more time tradutor Russo
58 parallel translation
If you fucking say it one more time, I'm going to smash this table now!
И это в Папуа Новой Гвинеи. Повторишь это еще раз, и я снесу стол к чертовой матери!
Now I'm only gonna say it one more time - get in your car and leave!
Больше повторять я не собираюсь, садитесь в машину... и уезжайте.
Say it one more time...
Ну скажи еще раз.
I'll say it one more time :
Я повторю ещё раз. Тук-тук.
Say it one more time for me.
Произнеси мое имя еще раз.
Say it one more time. Tim's publicist's name is Bumble Ward.
По нашей планете ходит кто-то... по имени Бамбл.
Say it one more time.
Скажи это еще раз.
Say it one more time.
Повтори еще раз.
If I say it one more time...
Если я повторю...
Say it one more time for Mommy.
Скажи еще раз для мамочки.
Say it one more time.
Скажите это еще раз!
I'm going to say it one more time.
Я могу повторить еще раз.
And say it one more time that we are together
И скажи мне, что однажды
Say it one more time.
Скажи-ка еще раз.
I said, say it one more time.
Повторяю, скажи еще раз.
Might as well say it one more time, just to make sure you know who you are.
С тем же успехом можешь сказать это еще раз, просто чтобы убедиться что ты знаешь, кто ты такой.
Tsukushi-san can you say it one more time?
Можешь сказать это ещё раз?
Can you say it one more time?
Можешь объяснить ещё раз?
- Say it one more time!
- Ещё раз.
Say it one more time...!
Ещё раз так обзовёшь! ..
Say it one more time.
Скажите это еще раз.
Could you say it one more time, and a little bit louder and right there.
Можешь повторить ещё раз? Вот сюда.
If you say it one more time, she magically appears.
Если ты скажешь ее имя еще раз, то она волшебным образом появится.
I'm going to say it one more time.
Скажу еще раз.
Could you say it one more time? Just a little...
Могли бы вы повторить еще раз?
Could you say it one more time?
Скажите еще раз.
I'm going to say it one more time.
Повторяю ещё раз
But just for shits and giggles, say it one more time.
Но смеха ради, повтори еще раз.
- Look, I'll say it one more time.
- Я повторяю еще раз.
You can say it one more time.
Можешь сказать это еще раз.
Say it one more time, but just a little bit more Arnold, you know, like...
Скажи это еще раз, но добавь чутка больше Арни, знаешь, как...
All right, so I'm gonna say it one more time :
Так, повторю еще раз :
I'm gonna say it one more time.
Я скажу об этом еще раз.
Say it one more time.
Повтори адрес.
Say it one more time, handsome.
Скажи еще раз, красавчик.
Say it one more time.
Скажи это еще раз. - То, что ты сказал мне той ночью, когда мы впервые встретились. - Что?
Let me say it one more time.
Повторю еще раз.
But I just need to say it one more time.
Но мне нужно сказать ещё один раз.
You're breaking up. Say it one more time.
— Вас плохо слышно, повторите.
Oh, and just to say it one more time, something like this is way better for Mutiny than putting a bow tie on an avatar.
Но ещё раз повторюсь, это намного важнее для Mutiny, чем добавление галстука-бабочки на аватар.
Say it one more time.
Скажи еще раз!
I'll say it one more time for the hearing impaired.
Ладно, повторяю ещё раз для тех, у кого проблемы со слухом.
I'll say it one more time.
Я повторю еще раз :
One more time just because it feels really nice to say : I love you.
И еще раз, потому что мне приятно произносить это : я тебя люблю.
Maybe they were just giving you the chance to see it one more time, or to say goodbye to all of us.
Может быть, они просто дают тебе возможность увидеть ее еще раз, или, попрощаться со всеми нами.
Yeah, and he makes a special face and they say, "Do it one more time."
Oн сдeлaл тaкoe лицo, и eгo пoпpocили сдeлaть eщe paз.
I guess we don't have to hide our relationship anymore since it's already exposed now. Isn't it so, honey ~ If you say "honey" one more time,
раз уже все известно сладкий? я не оставлю тебя в покое!
If I say, "I did it to protect you," one more time, you're gonna scream, right?
Если я скажу "я сделал это, чтобы защитить тебя", ещё раз, то ты закричишь, да?
If you say it like that one more time, I'm gonna drown you.
Если ты еще раз так скажешь, я тебя утоплю.
Well, I'll say it one more time.
Ладно, Я скажу это снова.
If you say "thick blood" one more time, I'm gonna splatter it all over the floor.
Если ты ещё раз скажешь "густая кровь", ею будет забрызган весь пол.