Sayuri tradutor Russo
90 parallel translation
Be nice to Takuya and Sayuri, OK?
Не ссорьтесь с Такуя и Саюри, хорошо?
Sayuri, get in!
Саюри, заходи!
"sayuri hosokawa all the way to the wrist"...
"Саюри Хосокава вся как на ладони"...
That's Arisa and Sayuri.
Это Ариса и Саури.
KOKUSHO Sayuri
В ролях : Саюри Кокусё
KOKUSHO Sayuri
Саюри Кокусё
From this day forward, you will be known as : "Sayuri."
Отныне ты будешь известна как Сайюри.
If there'd been a drop of tea in that pot, Sayuri would have gotten it out.
Будь там хоть капля чая, Сайюри точно выцедила бы ее.
- Her name is Sayuri.
- Ее имя Сайюри.
Sayuri.
Сайюри!
This is my new younger sister, Sayuri.
Это моя новая сестра. Сайюри.
Sayuri, is this your first sumo match?
Сайюри, вы впервые на сумо?
Sayuri is a special girl at a very special time in her life.
Рубца, надеюсь, не останется? Сайюри - особенная девушка. И у нее особенный момент в жизни.
Such a joyous moment, Sayuri.
Какая большая радость, Сайюри.
We could still win, Sayuri. How?
- Мы еще сможем победить, Сайюри.
- The Chairman has been kind... - Sayuri.
Председатель так добр ко мне.
Sayuri, you remember the doctor.
Сайюри, ты помнишь доктора?
Sayuri gave such a passionate performance, don't you think?
Сайюри выступила просто восхитительно, не так ли?
Baron, wouldn't Sayuri look stunning among the flowers on your estate?
Барон, Сайюри будет прекрасно смотреться на фоне цветов в вашем имении.
But Sayuri is required at the theatre.
Но Сайюри занята в театре.
Trust me, I know my Baron, Sayuri.
Уж я-то знаю своего барона, Сайюри.
We must not expect happiness, Sayuri.
Счастье не приходит само собой, Сайюри.
Sayuri.
А, Сайюри!
Sayuri I only want to have a look.
Сайюри! Я только хочу взглянуть.
Please, Sayuri, do not insult me.
Я ничего не сделала. Сайюри, не оскорбляй меня!
Sayuri's made history.
Сайюри войдет в историю.
Of course, none of it will go to Sayuri.
Большое спасибо, Мамея-сан. Разумеется, ни йены из этих денег не достанется ни Сайюри, ни вам, Мамея.
That Sayuri will inherit as my adopted daughter.
А общий дом Сайюри унаследует как моя приемная дочь.
Quiet, Sayuri.
- Удочерите ее! - Молчи, Сайюри!
But Sayuri?
А Сайюри...
Sayuri is destined to become a legend.
Сайюри суждено стать легендой.
Sayuri, your room is too small.
Сайюри, твоя комната маловата.
From now on, your name is Nitta Sayuri.
С этого дня тебя зовут Нитта-Сайюри.
Do you want to know the truth, Sayuri?
Хочешь узнать правду, Сайюри?
Celebrate this moment, Sayuri.
Радуйся жизни, Сайюри!
Have you seen Sayuri?
Ты не видал Сайюри?
Sayuri.
- Сайюри! - Мамея-сан!
Sayuri! Come.
Сайюри, идем!
Sayuri...
Сайюри!
I am not a persuasive man, Sayuri. But if you and a few geisha would once again put on your kimono and join us we could show the Americans how hospitable our country can be.
Я не умею убеждать, Сайюри, но если бы вы и другие гейши еще раз надели бы кимоно и помогли нам, мы бы показали американцам, как гостеприимна наша страна может быть.
I have no doubt, Sayuri that you could still melt the heart of any man.
Не сомневайтесь, Сайюри. Вы все также способны растопить сердце любого мужчины.
Sayuri, when my poor Baron filled his pockets with stones I was desperate.
Сайюри, когда мой бедный барон покончил с собой, я была в отчаянии.
Sayuri, don't.
Если ты сможешь, прости меня. Сайюри, не надо.
Just look at you, Sayuri.
Неужели это Сайюри?
Sayuri.
Сайюри.
Sayuri?
Сайюри?
" I live in the same okiya as Sayuri.
" Я живу в одном охайо с Сайюри.
How come Sayuri gets to be the lead?
Как Сайюри получила главную роль?
Kimono, Sayuri!
Спасайте кимоно!
What about Sayuri?
А как же Сайюри?
Sayuri!
Сайюри!