English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Sector

Sector tradutor Russo

1,688 parallel translation
The bad news is she's sitting smack in the middle of Seattle PD, sector cops, my agency people, and every news crew in the city.
Плохие новости в том, что она со всех сторон окружена полицейскими, коллегами из моего агентства и всеми журналистами Сиэтла.
They'll be wearing helmets, carrying guns, and they'll have badges that say "Sector Police".
Они носят шлемы, оружие, и у них значки с надписью "Полиция".
- Sector Police.
- Полиция. - Точно.
There was a biochemical accident in Sector Seven.
Там произошла биохимическая авария в Секторе Семь.
With Alec out and Marina and Little Suki gone, we're short three men so to speak. You neglected to get a signature on that delivery sector ten yesterday.
Ты не получила подпись на бланке доставки в секторе 10.
You're looking for Valhalla sector.
Оставьте меня в покое. Стараюсь, Джейкоб.
V.S. Valhalla sector? Could be, or it could stand for "very stupid."
Джимми, я нашел бумаги в твоем кабинете, я знаю зачем ты встречался с Саймоном.
We're thinking that something scared our perp off, that's why we're checking all police presence in that sector at the time of the attack. We listened to the division radio-tapes.
- Мы считаем, что кто-то спугнул нашего преступника,... поэтому проверили все полицейские участки в этом секторе на момент нападения.
... following Wall Street's sharp rebound... and boosted by a renewed hope in a government plan... to lift the banking sector out of its doldrums.
Вследствие необычного оживления на Уолл-Стрит и возрождения надежды на развитие программы которая вытащит банковский сектор из болота.
From what we can piece together, Ra used this planet as his base of operations in this sector of the galaxy.
" з того, что мы можем собрать вместе, – а использовал эту планету, как свою базу дл € действий в этой части галактики.
The boys in Sector G are already calling it "the doomsday strain".
Парни из сектора G уже прозвали это "знаком конца света".
The Prolmar Sector.
- В сектор Пролмар.
Only the civilian sector was affected. Internet, air traffic.
Лишь гражданский сектор был затронут Интернет, авиалинии.
You were on containment detail at 0600 this morning, sector 14 of Blue Zone.
Ты находился в карантинном патруле в 6 часов утра в 14-ом секторе.
Now, intel estimates 5000 Yakubu troops scattered throughout this sector.
" начит так, согласно разведданньIм около 5000 солдат якубу разбросаньI по всему этому сектору.
Intel reports military elements in your sector conducting search and destroy of a U.S. military unit moving with Arthur Azuka, son of the late president.
– азведка сообщает о группе военньIх в вашем секторе ведущих поиск американского отр € да которьIй забрал с собой сьIна покойного президента.
Here's the news from this sector.
А вот новости из этого сектора :
He also fired a volley into our industrial sector, destroying several factories and killing many innocent citizens.
Он также выпустил залп в наш индустриальный сектор, разрушено несколько фабрик и убито много невинных граждан.
Two unauthorised personnel detected on sensors approaching your sector.
Два неопознанных объекта обнаружены на датчиках, приближающихся к вашему сектору.
A private-sector pilot could not buy these.
Пилот из частного сектора не мог купить их.
One from a headhunter wondering if I'm interested in going to the private sector.
Одно от кадрового агентства, спрашивали не ищу ли я работу в частном секторе?
Then you're gonna come out here to the Southeast... where, because I'm your father-in-law... you're gonna be assigned a daytime shift in a quiet sector.
Потом ты переведешься сюда, в Юго-Восточный округ... где, поскольку я - твой тесть... ты будешь поставлен на дежурство в дневную схему в тихом районе.
I think he's got Sector Two.
Кажется, ему поставили в сектор 2.
So how many we got in the sector?
Так сколько у нас людей в этом секторе?
But then I spotted Red X pulling a robbery in the tech sector.
Но потом я обнаружил, что РэдЭкс, грабит инженерный сектор.
People in the same sector must be united. If not...
Рабочие должны держаться друг друга.
Kilo and Romeo squads, rendezvous at sector 01 and secure against enemy.
Отделения "К" и "Р" - сбор в секторе 01 ваша задача обеспечивать прикрытие.
- I saw something in Sector 5.
- Я что-то заметил в 5 секторе.
- I saw something in Sector 5.
- Я что-то видел в секторе 5.
- Sector 5?
- Сектор 5?
I was just in Sector 5!
Я только что был в секторе 5.
Chad, did I ever tell you the story about the boy who cried Sector 5 one too many times?
Чед, я тебе рассказывал о мальчишке, который кричал "сектор 5" слишком много раз?
The Bouchavesnes sector, trench 108.
Сектор Бушаве, окоп 108.
You heard of the private sector?
Слышал, что такое частный сектор?
D.E.B.S. Sector 1.
Шпионки, сектор 1.
Hostile has escaped and is on the run heading towards sector 12.
Противнику удалось уйти, направление сектор 12.
- Private sector? Six years.
- На частных лиц работаю 6 лет.
We see private-sector security companies hiring out to cartels in Colombia, Russia, Mexico, hiring ex-Special Forces, Stasis, ex-KGB, like that, all the time.
Известно, что частные охранные конторы, работающие с картелями в Колумбии, России, Мексике, нанимают бывших спецназовцев, сотрудников госбезопасности, и т.д.
- Right above Sector 14.
- Прямо над сектором 14.
There isn't anything in Sector 14.
В секторе 14 ничего нет.
As you're probably aware, the reason why Hart-Mercer stock... remains strong within this volatile market sector... is largely because of Dynax.
Вы, конечно, знаете, что главной причиной устойчивости курса акций нашей компании на фоне нестабильного рынка сектора является наличие в нашей товарной линейке Динакса.
( Radio )'Breaker in sector nine coming over the roof.'
Посторонний в секторе 9 спрыгнул с крыши.
I am picking up carbon-based life forms in Sector C.
Я собираю органические формы жизни в Секторе C.
I am picking up carbon-based life forms in Sector C.
Я засек в секторе "С" жизненные формы на основе углерода.
Steve's looking for a quote on tech-sector growth.
Стив ищет цитату для роста техносектора.
The tech sector represents 6 million jobs.
Технологический сектор представляет собой 6 миллионов рабочих мест для американцев.
Okay, let's try to forget for a moment his success in the private sector.
Окей, давайте постараемся забыть на время его успех в частном секторе.
It's a revolving door between the Pentagon and the private sector.
Это вращающаяся дверь между Пентагоном и частным сектором.
Probably criminally under or over tipping the entire Palestinian service sector.
Вероятно преступно занижаю или завышаю чаевые всей палестинской сфере обслуживания.
I got the part ones from every sector, every post.
Я собрал все данные по каждому сектору, каждому посту.
Found him, sector seven, level five.
Седьмой сектор, пятый уровень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]