Sempai tradutor Russo
32 parallel translation
I can't tell it to a Major-class person like you. Does that mean you're here to verify the human proto-culture intervention hypothesis, Aries-sempai? Roy...
как ты. подруга моя Ариес?
Sensei, hello, it's Sempai.
Сенсей, приветствую, это семпай.
I am now Sempai, which is Assistant Sensei.
Я семпай — это вроде заместителя сенсея.
My sensei, Ira, recently promoted me to purple belt. And gave me the duties of a sempai.
Мой сенсей, Айра, недавно повысил меня до фиолетового пояса и поручил мне обязанности семпая.
Not that a lot of people here in America know what a sempai is.
Не то чтобы многие в Америке знали, что такое семпай.
Hey, Dwight? As sempai, do you ever think that there's gonna be a day where humans and robots can peacefully coexist?
Дуайт, а по твоему семпайскому мнению, как, наступит день, когда люди и роботы смогут жить в мире?
Emiya-sempai?
Эмия-семпай...
Tohsaka-sempai.
Тосака-семпай.
Don't you worry about- - Good morning, Sempai.
Н-не волнуйся... семпай.
You and Saber sound like two old friends, Sempai.
Семпай и Сэйбер так хорошо ладят друг с другом.
Sempai!
Семпай... Семпай!
Breakfast is ready, Sempai.
Семпай.
Umm, Natsuki-sempai!
Нацуки-семпай!
Okay. Sempai, when were you born?
когда твой день рождения?
I know Natsuki-sempai from our high school physics club...
Мы с Нацуки-семпай вместе ходим в кружок физики...
Okay, from now on call me "Natsuki-chan" instead of "sempai."
ладно?
You're sleeping under the same roof as Natsuki-sempai, the prettiest girl in school!
Спишь под одной крышей с самой классной девушкой школы!
Natsuki-sempai's been in this tub...
Нацуки-семпай была в этой ванне...
Natsuki-sempai.
Нацуки-семпай.
Natsuki-sempai!
Нацуки-семпай!
Sempai.
Семпай.
Just what kind of people is Natsuki-sempai's family made of?
Что за люди в семье Нацуки-семпай?
Natsuki-sempai's incredible.
Нацуки-семпай поразительна!
Finish it, sempai!
мочи его!
Huh? Isn't that Yoshiyama-sempai beside him?
Это же Ёсияма-сэмпай рядом с ним?
Sempai!
Сэмпай!
How are things with Ibuki-sempai?
Как дела с Ибуки-семпаем?
Well, I'm the sempai then!
Ну, тогда я твой сэмпай.
then the Sempai that was suspecting her the most was the culprit.
Я постаралась и нашла настоящего преступника. который подозревал мою подругу больше всех.
Sempai!
Семпай!
Wha – Sempai!
Что...