She doesn't know what she's saying tradutor Russo
21 parallel translation
She doesn't know what she's saying.
Она не знает, что говорит.
She doesn't know what she's saying.
Она не понимает, что несет.
She doesn't know what she's saying.
Она не понимает, что говорит.
She doesn't know what she's saying.
- Она не знает, что говорит.
She doesn't know what she's saying.
Она не знает о чём говорит.
She doesn't know what she's saying.
Она сама не знает, что говорит.
Please don't hold it against her she doesn't know what she's saying.
Он... Пожалуйста, не обвиняйте ее, она не знает, что говорит.
Sonja doesn't know what she's saying.
Соня не знала, что говорит. Она была в шоке.
half the time, she doesn't know what she's saying.
Иногда она не соображает о чем говорит.
She doesn't know what she's saying.
Она не понимала, что говорит
She doesn't know what she's saying.
Она вообще не знает, что говорит.
She's delirious. She doesn't know what she's saying.
Сама не знает, что говорит.
She doesn't know what she's saying, she has jet lag.
Она не знает, что говорит, она еще не привыкла к разнице во времени.
She doesn't know what she's saying.
Она не понимает, о чём говорит.
Taylor, Karen doesn't know what she's saying, come on.
Тейлор, Карен не знает о чем говорит, ну же.
She doesn't know what she's saying!
Она понятия не имеет, о чем она говорит!
How do you know she doesn't know every damn thing that's going on here, including what you're planning, and she's not just saying, "don't do it"? !
Откуда ты знаешь, что она не осознает все, что здесь происходит, включая то, что ты планируешь сделать, и не думает : "Не делай этого!"?