English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Sheep

Sheep tradutor Russo

2,261 parallel translation
Dolph gave mouth - to-mouth to a sheep. Yeah.
Дольф делал искусственное дыхание овце.
It was choking and so I gave him sheep-P-R.
Профессор, учил овечке рот в рот...
But he was the black sheep of the family, but he was also white, if that makes any sense.
Первой было черная овца моя... и я... она была первая.
No, y'all just sheep following Him. Deaf, dumb and blind.
немые и слепые.
But God don't want sheep!
Но Богу не нужны овцы!
For sheep, pigs and... and ostrich?
Овцам, свиням и... и страусу?
I wanna welcome everybody to Rosalita's Roadhouse, where the men are men and the sheep are nervous.
Я хочу поприветствовать всех в Розалита Роудхаус, где мужчины мужественны, а овечки в нетерпении.
I'll be obliged to dine on liver and lungs stuffed in a sheep's stomach.
Я буду обязан кушать желудок овцы нафаршированный печенью и легкими.
They lived exclusively in sheep.
Они живут только на овцах.
Sheep.
Овцах.
And given that all the sheep died out ten years ago...
И поскольку все овцы вымерли десять лет назад...
They died out with the sheep in'01.
Они вымерли вместе с овечками в 2001.
See, what's odd is with the sheep they have a symbiotic relationship, but now they're attacking their host.
Видите, что странно в стаде у них симбиотическое взаимодействие, но теперь они атакуют своих носителей.
I was harvesting sheep hearts for valve replacement surgeries.
Я доставал овечьи сердца для операций по замене клапана.
When the sheep died out, he was a mess.
Он был совершенно раздавлен вымиранием овец.
- Because they only live in sheep.
- Потому, что они живут только в овцах.
Sheep and humans share 96 % of the same DNA.
У овец и людей на 96 % общая ДНК.
When the sheep died out, I tried cows, goats, primates.
Когда овцы погибли, я эксперементировал на коровах, козах, приматах.
Something's spooking the sheep.
Что-то напугало овец.
Yeah, well, the sheep are acting like it is.
Ага, овцы ведут себя, как будто так и есть.
A ranch foreman and a farmhand are confirmed missing, along with an entire herd of sheep.
Пропало двое работников с ранчо. объявлены пропавшими без вести. Вместе со стадом овец.
I'll escort you. That way, you won't wander off into sheep's meadow. Come on.
я провожу тебя мы будем блуждать среди луга с овцами пойдем. поверь мне.
There aren't really sheep there, right?
Там же не будет настоящих овец, верно?
Use grazing sheep to mow grass in parks.
Использовать пасущихся овец для пострига травы в парках.
Note : Tired sheep could become food or sweaters.
Заметка : уставших овец можно использовать на еду или свитера.
How much more do you need to move back to that sheep farm, or whatever?
Сколько тебе нужно, что вернуться в тот сарай?
Those stupid sheep hear what I want them to hear!
Это тупое стадо слушает только то, что мне нужно!
My uncle was born during rainy season in a Mongolian sheep pasture.
Мой дядя родился в сезон дождей на монгольском пастбище овец.
Five minutes into "Baa, Baa, Black Sheep" I threw up down Mikey Nichols'back.
Пять минут песен о барашке, и меня вырвало на Майки Николса.
Stupid sheep.
Тупые овцы.
One of Donald's sheep drowned.
У Дональда утонула одна из овец.
Then, in days past, the MacNeils of Barra, huge ginger brutes they were, would cross the Minch to Hegg to steal our sheep and snatch a wife at the same time.
Что ж, в давние времена, МакНилы из Барра, огромными рыжими грубиянами они были, пересекали Норт-Минч до Хегга, чтобы воровать наших овец, и одновременно заполучить жену.
I'm on a sheep-stealing raid, yeah.
У меня рейд по краже овец, да.
Predominantly, it's a sheep-snatching thing.
Прежде всего, всё же кража овец.
Sheep.
Овца?
They're just sheep.
ќни просто овцы.
There's pig leather and there's sheep leather and there's goat leather.
Это и свиная кожа, и овечья кожа, и козлиная кожа.
Plenty of sheep, plenty of cattle.
Много овец, много крупного рогатого скота.
Would you rather I was a sheep like her husband?
Ну да, а разве лучше быть безвольным бараном, как её муж?
It's also part sheep.
А также отчасти овца.
Of plant sheep being slaughtered?
О зверски растерзываемом овце-растении?
Well, a suicide in such a famous and aristocratic family - even a black sheep like poor Umberto - is bound to attract a lot of attention.
Видите ли, самоубийство в такой известной и аристократической семье - даже если это паршивая овца, как бедный Умберто - неизбежно привлечёт много внимания.
The British word sheep, and mouton, mutton, can become what you eat.
Английское слово "овца", и mouton, баранина, то, что вы можете есть.
You need the new Sleep Sheep.
Вам нужна Спящая Овечка.
I'm sorry, Jeff and Lester got their hands on one of these Sleep Sheep and did some recording of their own.
Простите, Джеф и Лестер наложили свои руки на одну из Спящих Овечек и записали что то своё.
No, no! "dagger" like a little piece of poo stuck in a sheep's anal shrubbery.
Нет! Нет! Кортик - как кусок дерьма, застрявший в шерсти около овечей задницы.
Tonight, a sausage gets burnt, a sheep falls over, and our track is all wet.
Сегодня : сосиска горит, овца опрокидывается и наш трек поплыл.
Motorised sheep-herding.
Овцеводство на машинах. Окей.
We'll let the sheep out of the pen, you ride around a bit and then herd them back in again.
Мы выпустим овец из загона, вы покатаетесь вокруг них и загоните их обратно. Окей?
Right, if you're ready, I shall release... the sheep!
Если вы готовы, я готов выпустить... овец!
The sheep lives!
Ааааа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]