Shift tradutor Russo
4,787 parallel translation
- Welcome to the night shift.
- Добро пожаловать на ночную смену.
Had his wife and kids with him on the shift when he plugged in a floor-polishing machine, - and wham! He got zapped pretty good.
Его жена и дети были с ним на смене, когда он включил полотер, и его как следует долбануло.
I'm running this shift.
Я старший в этой смене.
Hey, doc. I'm a welder at Ballard Refinery, and, uh, I hurt my thigh at the end of a shift.
Я сварщик на фабрике Балларда и в конце смены я повредил ногу.
You know, the shift is over, and I'm not your boss anymore.
Знаешь, смена закончена, и я больше не твой босс.
Welcome to the night shift, Downward Doc.
Добро пожаловать на ночную смену, док.
- Hey, after the shift, I thought maybe we'd, uh...
- Я подумал, после смены, мы могли бы...
You've been digging into me this entire shift.
Ты про меня уже все узнал за всю смену.
Previously on "The Night Shift"...
Ранее в сериале...
Fine, but you better pound one of those rip it energy things you drink, or you, my friend, ain't making it through the shift.
Ладно, но лучше тебе быстренько принять один из твоих энергетиков, а то тебе, мой друг, не выдержать смену.
And for the rest of the shift, you're on cold and flu only.
И до конца смены ты берешь только простуду и грипп.
- When is this shift over?
- Когда смена закончится?
- Shift's over.
- Смена окончена.
Shift starts in five minutes.
Смена начнется через пять минут.
I'm Dr. Zia, Paul's attending and night-shift chief.
Я доктор Зиа, начальник Пола и старший смены.
And who's gonna take care of the baby when we're both working a shift?
И кто будет заботиться о ребенке, когда мы оба будем на смене?
Our... our first patient of the shift, Boone, the whole mass casualty was his fault.
Наш... наш первый пациент, Бун, все эти жертвы были по его вине.
So, any plans for after the shift?
Есть планы после смены?
- Because, outside of you, I-it's just really hard to find good female role models when you're working the night shift.
- Потому что кроме тебя очень сложно найти хорошую подругу, когда работаешь в ночную смену.
The Night Shift 2x10 Aftermath
Ночная смена. Сезон 2. Эпизод 10.
We all know you've been asking for more responsibility, and Topher could use some help running the shift, so he can see more patients.
Мы знаем, ты хотел более ответственную должность, а Тоферу не помешает помощь, чтобы больше времени уделять пациентам.
Hey, did you know part of my new job is to do an end-of-shift checklist?
Ты знал, что частью моей новой работы является подводить итоги смены?
One more time y'all for the Night Shift!
Еще разок - за ночную смену!
Well, hello, San Antonio Memorial night shift.
Привет, ночная смена Сан-Антонио.
Well, I know you all are busy and about to stat your shift, but Jill and I wanted to personally thank you for everything you're doing to serve this community.
Знаю, что вы все заняты и готовы начать смену, но мы с Джил хотели лично отблагодарить вас за все, что вы делаете для этого сообщества.
And now we're gonna let you get started with your shift.
А теперь мы отпустим вас на работу.
No, I got to check on Ethan and calm the parents down, so I will see you at the end of the shift.
Нет, мне надо проверить Итана и успокоить его родителей, так что увидимся в конце смены.
After the shift.
После смены.
Hey. Why don't we sit down after the shift,
Давай сядем после смены,
Bruce got boned by a couple of his bartenders, and he's short, so I just got here to pick up a shift.
Брюса обокрали его бармены, и он сейчас на мели, так что мне придется выйти в смену.
Oh, and Ian won't be making his shift tomorrow since my heinous cunt of a half-sister called the fucking...
И Йен выйдет на свою смену завтра, потому что моя мерзкая сука сводная сестра вызвала блядскую... Чёрт.
If you said the moldings on the gear-shift panel weren't rounded enough, give yourself a cookie.
- Если вы сказали, что на панели передач скругления не достаточно круглые, возьмите с полки пирожок!
- I was working a double shift.
— Я отработал двойную смену.
Look, Cat, I'm working a double shift.
Слушай, Кэт, я работаю вторую смену.
My shift's about to end.
Моя смена заканчивается.
It's this shift and studying for boards and...
Просто дежурство и подготовка к экзамена...
- You going on shift?
- Идешь на дежурство?
It's the night shift, Sam!
Это моя работа, Сэм.
Yeah, end of your shift is fine.
Да, смена прошла хорошо.
Cover my shift tonight.
Возьми мою ночную смену.
Besides, she can barely make her own shift.
К тому же, она на свою смену едва приходит.
All right, I'll let you take my shift.
Ну ладно, я позволю тебе взять моё дежкрство.
An 8-hour shift, and I got a whole 50 cents in tips.
Восьмичасовая смена, и я заработала целых пятьдесят центов чаевых.
You are the brains of the night shift.
Ты - мозги этой ночной смены.
Least you could do is cover my shift, you rat bastard.
Меньшее, что ты мог бы сделать, подменить меня, крысёныш.
I fall asleep on the night shift.
Я уснул в ночной вахте.
What I need you to do is leave this room, retrieve your belongings, like you would for the end of your shift.
Мне нужно, чтобы ты вышел из комнаты, получил свои вещи, словно ты закончил работать.
No shift in profit-loss, maybe no one notices.
Отсутствие изменений в балансе никто не заметит.
Welcome to the day shift, my man.
Пришёл на дневную смену, приятель.
And so a lot could change in this process, but I do think the momentum could shift in Underwood's favor.
И многое может измениться на этом пути, но думаю, что пока Андервуд набирает очки.
Ah, just killing time till my shift starts.
Просто убиваю время до начала моей смены.