English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Sighs deeply

Sighs deeply tradutor Russo

108 parallel translation
This is what you expected me to have on me last night. ( sighs deeply )
И он и генерал требовали ее соблюдения, хотя мне она казалась.. нелепой.
- Where are your wives? - [Sighs Deeply]
Где твои жены?
That's something you wanna end? ( SIGHS DEEPLY )
Ты хочешь положить этому конец?
( Sighs deeply ) you must imagine a restaurant.
Они очень соблазнительны. Таинственны. Провоцирующие, опасные.
you know, the good news is we're in a committed relationship. otherwise, we'd have to make that call of shame to everyone we've been with. ( sighs deeply )
Знаешь, а хорошая новость в том, что мы с тобой постоянные партнеры иначе нам пришлось бы обзванивать с этим известием всех с кем мы спали.
( SIGHS DEEPLY ) Waiting, waiting.
Ожидание. Ожидание.
( sighs DEEPLY )
( ГЛУБОКО ВДЫХАЕТ )
( sighs DEEPLY )
( ГЛУБОКО ДЫШИТ )
( Sighs deeply )
( Тяжело вздыхает )
Just hold on to the tape, and I'll run away. ( sighs deeply )
Просто стой на месте, а я убегу.
( sighs deeply ) And it would- - it would be great
И это будет... здорово.
( sighs deeply ) This is very adult.
Это взрослый поступок.
( sighs deeply ) no, not really. No.
- Нет, не нужно..
( sighs DEEPLY )
( SlGHS ГЛУБОКО )
[sighs deeply] Which can lead to poor judgment.
А это может привести к недальновидности.
( Grunts and sniffs ) ( Sighs deeply ) I'm going to bed.
Я иду спать.
( Sighs deeply )
.
( Sighs deeply ) I took a big chunk of my blue paint out when I was trying to put the tension rod up, so I'll need to get some to match.
Я взяла большую банку с синей краской, когда пыталась установить карниз, так что нужно закрасить остальное, чтобы все соответствовало.
HE SIGHS DEEPLY
.
( sighs deeply )
.
( Sighs deeply )
В
Oh. ( Sighs deeply )
В
Okay? ( Sighs deeply )
Ладно?
And if that man happens to be Eli, then... ( Sighs deeply ) I would be honored you give you away to him.
И если этим человеком будет Илай... я почту за честь отдать тебя ему.
- Naomi. S-Sam. ( Sighs deeply )
Сэм.
( Sighs deeply ) Don't worry, Frankie. I'll help him.
Не беспокойся, Фрэнки, я ему помогу.
I keep thinking maybe... ( Sighs deeply ) I just been kidding myself thinking it was gonna last forever.
Я продолжаю думать может быть... я просто обманываю себя думая, что это будет длиться вечно.
- Oh, the phone's been ringing off the hook... - ( Sighs deeply )
Ох, телефон это звенящий крючок....
( Sighs deeply )
Спенс? * * *
Come on, Bay. ( Sighs deeply )
Да ладно, Бэй.
Flopping your closet can be exhausting... ( Sighs deeply ) ( Clothes thud )
Пересматривать гардероб может быть изнурительно... Но переход от лета к осени..
( Sighs deeply ) No.
( Глубоко вздыхает ) Нет.
[Sighs deeply] Okay.
Ладно.
( Claire sighs deeply )
.
( SIGHS DEEPLY )
( Глубокий вздох )
( Sighs deeply ) Can you believe it?
Вы можете в это поверить?
[Sighs deeply] Once you let'em in...
Однажды ты впускаешь их...
( Sighs deeply ) Thanks.
Спасибо.
( Sighs deeply ) Is that what this is about?
Это все было из-за этого?
[Sighs deeply] - Hey.
-
[Sighs deeply]
-
Oh, jesus. [sighs ] [ exhales deeply] almost ready for you, runkle.
О, Господи Почти готовы для тебя, Ранкл.
( Sighs ) ( Exhales deeply ) She is so lovely.
Она такая милая.
( Sighs and inhales deeply ) You know, I'm not gonna share my accomplishments with you anymore if this is how you guys react!
Знаете, я больше не буду делится с вами своими заслугами если вы так реагируете!
( Clark sighs deeply ) Okay.
Хорошо.
( Sighs deeply ) Okay.
Ок.
( Sighs ) ( Inhales deeply ) ( Exhales )
...
You know, I just thought that... ( Sighs deeply )
Знаешь, я просто думала, что....
( Sighs ) And although I... grew to care deeply for your mother, there are times I wish I'd trained with someone a bit more tender.
И хотя я... сильно прикипел к твоей матери, иногда я жалею, что не практиковался с кем-то чуть более нежным.
( sighs ) Girls... ( inhales deeply ) it's been great.
Девочки... было здорово.
[Breathes deeply ] [ Sighs] When Mulgrave told me, I thought he was joking.
Когда Малгрейв сказал мне, я думал, что он шутит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]