Slash tradutor Russo
623 parallel translation
I'll slash you to ribbons!
Я порежу тебя на ленточки!
We were behind-seven to six. We'd just started to move the ball, made a tackle. It was gonna cut right in, slash through, slashed right in, cut right through...
Мы проигрывали семь-шесть, получали мяч, блокировали, шли вперед, отступали, снова прорывались, отступали...
I could finish in half the time if I went like a bull but they'd only slash me wages, so they can get stuffed.
Я мог бы все сделать за полсмены, если бы работал беспрерывно но мне бы просто урезали зарплату.
One word, and I'll slash your tongue off!
Если откроешь рот - язык тебе отрежу.
( Number Two ) Why did you slash your wrists, 73?
Почему вы резали запястья, 73?
Slash the the head and leave the hide intact.
Бейте ему в голову, шкура целее будет.
I will slash what I slash.
Как ударю, так и ударю.
We when we cut, we always slash out.
Когда мы рубим, мы направляем удар от себя.
You may slash them or may bind them.
Вы можете истязать их или они вас.
After we discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process called "slash and burn" agriculture.
После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия.
Torture a stewardess, hold the pilot at bay, slash all the wiring.
Пытать стюардессу, пилота в заложники взять, всю проводку перерезать.
- Ah, yes, back-slash.
Это я его убил.
Slash and burn the area.
Расчистим пространство.
Our job is to slash the red ink in every nook and cranny... because our company needs the cash for its defence.
Наша задача - сократить убытки в каждом уголке компании, потому что нам нужны наличные для защиты.
If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink completely off the books.
Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.
You slash and burn, you buy everything in sight up to 22, then call me.
Делай что хочешь, но купи всё что можешь по 22, затем перезвони.
I'm going for a slash.
Я пойду отолью.
- I'm going for a slash.
- Собираюсь пойти отлить.
- Then I won't have a slash.
- Ну тогда я не пойду отлить.
- Go down to the drugstore, buy a pack of razor blades, and slash your fuckin'wrists, pinhead!
Сходи в аптеку, купи упаковку бритвенных лезвий, и вскрой свои ебанные вены, придурок!
If sir will entirely fail to slash my throatlet for being so old.
Если сэр всецело откажется перерезать мне горло за то, что оно такое старое. [понимаю, что чушь, но он так сказал]
You have been selected by Slash-Co... to reap the benefits... of their new Never-Dull knife edge.
Фирма "Кромсай" выбрала вас для демонстрации качества наших незатупляемых ножей.
Here. Shake hands with the Slash-Co.
Вот, пожмите руку "Кромсай".
Come on, mate. I'm dying for a slash.
Да ладно, дай только в туалет зайду.
Rumor has it, Holli, that you had a noid visitation at the Slash Club last night.
Слухи ходят, Холли,.. что вчера в Слэш клуб к тебе... пришёл один странный гость.
Slash?
Слэш?
I didn't really try to slash my wrists.
Я действительно не пыталась резать свои запястья.
Look at it go! Are you looking for a way to slash the cost... of your medical expenses? Hi, everybody!
Привет всем!
Three seconds slash, cut, thrust.
Три секунды - ударил наискось, проткнул, зарезал.
Now, I gotta slash 40 % % out of the budget.
А мне надо сократить бюджет школы на 40 процентов.
They are idiots They're crazy Let's see when they slash people
Эти идиоты в конце концов убьют кого-нибудь.
I slash you You still call Dad
Я убью тебя!
Damn it, I slash you
Я разорву тебя.
No, it's so full of scars from when I slash myself.
Нет, на нем столько шрамов от порезов, которые я сама себе делаю.
It's root, slash, period,'workspace', slash, period,'garbage', period.
корень, слэш, период,'рабочее пространство, слэш, период,'мусор', период.
Up your mother's slash, sucker!
Утри сопли, сопляк!
Major Sharpe has a slash to the left shoulder that's gone to the bone.
У майор Шарпа резаная рана на левом плече аж до кости.
Those psycho cops are on a slash-and-burn to find the tape and cover their tracks.
Этим психам полицейским не терпится найти запись и убрать все следы.
What d'you slash? Crepe paper?
Не запах ли это мочи?
Something starts in your pelvis and goes to your heart... where it becomes heart-slash-pelvis.
Что-то пробуждается у тебя в паху и достигает самого сердца. превращаясь в сердечно - паховый меридиан.
I would slash his throat open!
Я бы перерезала ему горло!
How about I slash his throat and send him down to the Sewer Folk...
Может просто перерезать ему горло и отправить его вниз, к Клоачному народцу? ..
I'm so depressed I'm going to slash my prices!
Я так расстроен что собираюсь порубить свои цены!
- 100 thousand to doctor Rotzenberg. "Fujimaks Marrakech" bank, account number 3-7-6-8-slash-0-1.
- 100 тысяч доктору Ратценбергу счёт в банке "Фудзимакс-Марракеш" З-7-6-8-дробь-0-1.
The same bank... account number 6-3-7-2-slash-1 - 1 for Avinish, how is that?
Тот же банк счёт 6-З-7-2-дробь-1 - 1 для Авинаша, верно?
You know I can't slash anyone with this sword. Oh, right.
Ты же знаешь, я не могу никого убить этим мечом.
Kanuma Erasing Moon Slash.
Kanuma Erasing Moon Slash.
Kanuma Erasing Sun Slash!
Kanuma Erasing Sun Slash!
Erasing Sun Slash!
Erasing Sun Slash!
Because you can't slash your wrists with an electric razor.
Потому что электробритвой не вскроешь себе вены.
Slash your liver, stomach and internal organs!
Я изрежу твою печень, желудок!