English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / So badly

So badly tradutor Russo

1,039 parallel translation
I want to yodel so badly.
Я только этого и хотел.
Besides, what are you feeling so badly about?
К тому же, о чем вы так сожалеете?
It was so badly garbled, all we got was the name "Constellation."
Сигнал был слабым, мы разобрали лишь слово "Созвездие".
I did not know you would be hurt so badly.
Я не знала, что вам будет так больно.
You said them so badly without meaning.
Ты их так плохо произнес, без всякого смысла.
She was crying. I said : "Don't take it so badly. Nobody's hurt"
Я ей сказал : "Не расстраивайтесь из-за пустяков, могло быть и хуже".
And I took it so badly when you told me you had to let me go.
- Ну, тогда встретимся, когда вернёшься.
His parents had talked so badly of me.
Родители говорили Шарлю гадости обо мне.
If you want a baby so badly, why don't you have one of your own?
≈ сли ты настолько желаешь ребЄнка, почему-бы тебе не завести своего собственного?
Oh, but they busted up his knee so badly he gets arthritis when it rains and can't tackle nobody.
Но серьезно повредил колено теперь оно у него ноет в дождь, и он не может играть...
But he wanted to so badly.
Но он так ею загорелся.
We don't do so badly for ourselves here, Agnes.
У нас всё не так плохо, Агнес.
Oh, you must need that energiser so badly.
ав, пяепеи ма вяеиафесаи том жоятистг апецмыслема.
Go on the offensive when we're so badly outgunned?
ма цимоуле епихетийои емы еиласте тосо баяиа втупглемои ;
And why do you want it killed so badly? Hmm?
И почему вы так страстно желаете его убить?
I know. I know, I missed you so badly, but it's too dangerous.
Я знаю, я скучала по тебе, но это очень опасно.
I've missed you so badly. I need you.
Я так по тебе соскучилась, я хочу тебя.
To make us so happy, and to lie so badly!
Так нас обрадовать! Так обмануть! Я вам так верил!
I was waiting for you so badly... I almost got old!
А ведь я тебя так ждала!
- Don't take it so badly...
- Не принимай это так близко к сердцу...
Why are these books always so badly written, I wonder?
Интересно, почему такие книги всегда так плохо написаны?
I want so badly to be liked... to be like other people so I don't stand out.
Я так ужасно хочу нравиться... нравиться другим, что стараюсь не выделяться.
You beat us so badly and you still say that we wanted to kill you
Ты так жестоко избил нас и утверждаешь, что мы хотели тебя убить?
If he wants her so badly, he's got to find more men.
Если он так заинтересован в том, чтобы ее найти, он даст нам больше людей.
We've treated you so badly. Could you ever forgive us?
Прости нас.
like you want a man so badly.
Тебе нравится, когда мужчины тебя мучают.
In this house which doesn't lock, or so badly...
В этом доме ничего толком не запирается.
Do you think every part of yourself is cursed so badly?
Ты думаешь, что каждая частица тебя проклята?
I feel so badly.
Я очень сожалею.
At the time, I didn't know why I needed to see that body so badly.
Тогда я не мог понять, почему мне так хотелось увидеть мёртвое тело.
It's gone down so badly the way it's changed it breaks my heart.
Всё так опустилось у меня сердце болит от этого.
Remember how you wanted it so badly... you couldn't sleep the night before the interview.
Вспомните, что так хотели работу, что не могли уснуть ночью перед собеседованием.
You shouldn't treat each other so badly.
Вы не должны так ужасно обращаться друг с другом.
You need these clothes so badly.
Пo-мoемy, oни тебе oчень нyжны.
Then when you began to pursue me I wanted you so badly.
И когда вы домагались меня я вас так хотела.
You wanna go so badly?
Ты идешь здесь потому, что тебе так плохо?
How do I get hold of... two hundred dollars? I thought you needed it so badly.
Где я возьму 200 долларов США?
I've treated you so badly.
Я очень плохо вёл себя с тобой.
Sometimes you hate the enemy so badly....
Иногда ты так сильно ненавидишь врага!
She missed you so badly, she put a notice in the personals.
Она так сильно по тебе скучала, что дала обьявление в газету.
But first it wanted to know why you fall to him so badly to people.
Но, прежде всего, объясните, почему окружающие вас не любят.
One : why has Mlle Nick been sleeping so badly of late?
Первый : почему в последние дни мадемуазель Ник плохо спала?
( GERMAN ACCENT ) This baby of yours has now been thoroughly tested and we need the bed rather badly, so it's better if you take her home.
( С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ ) Мы полностью обследоваль фашего ребенка, и нам страшно нужна сфоботтный койка, так что можете забиратт его домой.
But, believe me, the whole story is a farce. So was the March on Rome, but it ended badly..
Но поверьте мне, вся это история - обычная клоунада.
And I've treated you so badly. You did fine as you treated me so.
- А я тебе такого наговорила!
I miss you so much and want to see you very badly.
Я очень по тебе скучаю и очень хочу тебя увидеть.
The water's so cold, and I swim badly.
- Вода такая холодная, и плаваю я плохо.
I haven't slept well for 10 years, so why should I go elsewhere to sleep badly?
Я уже 10 лет не высыпаюсь, зачем мне идти туда, где будет то же самое?
Sometimes I may want something really badly, but I'll wait for ages, then suddenly drop it all so...
Иногда мне чего-то очень сильно хочется, я жду, жду, а потом плюю на все и ухожу...
Were they so badly off in the library?
что им надо, этим Поло-Коктаманам? Чего им не хватало в Шкафландии?
So he treated you badly?
Ты что, сдурел? Он себя вёл подло с тобой...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]