So great to see you tradutor Russo
124 parallel translation
It's so great to see you again.
Как же я рад тебя видеть.
- Lenny, it's so great to see you.
- Ленни, это так здорово, увидеть тебя.
Mr. consul, it's so great to see you.
Это просто великолепно!
- It's so great to see you.
Дети! Как я рада вас видеть.
- It's so great to see you.
А я-то как рад видеть вас.
It's so great to see you feeling like this.
О, это так здорово видеть тебя таким.
- It's so great to see you both here. - Yes.
- Это так чудесно видеть вас обоих здесь.
So great to see you.
Рада была повидаться.
It is so great to see you, Ted.
Я так рада видеть тебя, Тед.
It's so great to see you.
Я так рада видеть тебя.
Dr. stark, it's- - it's so great to see you.
Доктор Старк, так... приятно вас видеть.
It's so great to see you again.
Так приятно тебя снова видеть.
It's so great to see you.
Так здорово увидеть тебя.
So great to see you.
Какие люди и без охраны.
- God, it's so great to see you.
- Боже, как приятно тебя видеть.
- lt is so great to see you two together out here!
- Это так замечательно видеть вас здесь обоих вместе!
- It's so great to see you.
- Мы так рады.
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
Я очень рад видеть сегодня вас, воинов с Британских островов, бок о бок с канадцами, воинов из верного Квебека, с великих равнин Манитобы и Саскачевана, из Британской Колумбии далеко на западе, и из других провинций.
You and your talk of "country"! You're waving a great big Union Jack, so nobody can see what you're up to behind it.
Когда вы говорите о "стране", вы размахиваете гигантским британским флагом, чтобы никто не мог увидеть, что вы замышляете под его прикрытием.
So, if you ever see me in public with another girl, you must pretend not to know me or it could put my life in great danger.
Поэтому если встречаешь меня на людях, делай вид, что не знаешь меня, иначе я рискую жизнью.
How nice to see so many of you here on this great day.
Как чудесно, что вы собрались здесь в такой прекрасный день!
Well, I, I have to go, so it was great to see you guys again.
Ќу, € должна идти, было при € тно увидеть вас снова.
So, you went to see the great Monsieur Poirot.
Значит, ты ходила к великому месье Пуаро?
If we hook like we are going to hose it you will extricate yourself with great daring in Dutch uniform. So that all can see.
Если похоже будет, что мы ее теряем, вы спасетесь с огромной отвагой в голландском мундире.
It's so great to see everyone. Bulldog and Noel, Frasier, you.
Так приятно всех вас видеть - Бульдога, Ноэля, Фрейзера тебя.
Ladies and gentlemen, it is a great pleasure to see so many of you here tonight.
Дамы и господа, мне очень приятно, что сегодня вас так много. Прежде чем мы начнем,..
Maybe if you took some time to see all the great things about our country, you'd see we're not so different after all.
Может быть, если бы вы присмотрелись к хорошим вещам в нашей стране, вы бы заметили что мы не так уж и сильно от вас отличаемся Да
Having a great meal... so glad to see you guys.
Отличный ужин... так приятно встретиться с вами.
So great to see you!
Так рада тебя видеть!
- I did Robert's suit, and it turned out so beautiful, I had to continue. It's great to see you, but I have no idea what you're talking about.
И, очень рада тебя видеть, но должна сказать, я вообще не понимаю, о чём ты говоришь.
But somebody or something was looking out for me so I could go home, see you, get to know what a great girl you are.
Но кто-то или что-то за мной присматривало тогда, и я смог попасть домой, увидеть тебя, понять, какая ты замечательная.
So great to see you.
Я так рада тебя видеть.
So cool - great to see you guys.
Клёво... рада была повидаться, ребята.
It's great to see that you're so energetic Misaki-san, have you ever heard of Junior Duty?
Радоваться - это хорошо, но знаешь ли ты обязанности практикантки?
It's great to see so many of you here.
Так здорово видеть вас всех здесь.
So, hello, hi, great to see you.
Здравствуйте.
So you see, revenge is great, and there's three ways to talk about it.
Вот видишь, месть это клёво, и есть три точки зрения о ней.
It's great to see so many of you out here tonight.
Очень приятно видеть, что вас так много сегодня вечером.
... are paint guns. So, you drive in front of the crims who are trying to get away. These fire a great cloud of pink paint all over the windscreen and they have to stop cos they can't see.
Надо ехать перед нарушителем, который пытается сбежать от вас, пушки распыляют краску, и у преступника нет выбора, кроме как остановиться, потому что, он перестает видеть дорогу.
Waris so good to see you you look great what are you wearing?
Варис, очень приятно. Выглядите потрясающе. В чем вы?
Great, so we'll see you there. OK, looking forward to it.
- Охуенно, увидимся там ок, жду с нетерпением этого
Your advice was great and I've got a job delivering pamphlets so I can save to come and see you.
Вы мне очень помогли, и я устроилась на работу по доставке буклетов, чтобы заработать на поездку к Вам.
That sounds great. So I went to the bar the other night to see you.
Я пошла в бар, чтобы увидеть тебя.
So Jennifer, it's really great to see you, but I assume you want to hire us for something.
Так, Дженнифер, это действительно приятно, видеть тебя, но я предполагаю, что ты хочешь у нас что-нибудь заказать.
It is great to see you doing so well.
Я так рада, что у тебя все хорошо.
I just hada great passion for Frank Williams, and you can see it nowadays - he is so passionate about everything, and I'm trying to lead the team to a different area.
Я не знаю. Я просто обожал Фрэнка Уилльямса. и вы можете видеть это в настоящее время - он на столько во всем заинтересован, и я стараюсь, чтобы возглавить команду в другой области.
Anyway, it's great to see you, and, uh, so... if we're... if we're done here...
В любом случае, рад тебя видеть, и.. ну... если мы... если мы закончили...
William, great to see you, thank you so much for coming.
Она превосходно выглядит. Была рада видеть Вас, Вильям.
It was great to see you. We have to get back to our kids. So...
Нам надо возвращаться к детям, так что мы...
The third. Anyway, so it was great to see you and meet you, Ian.
В общем, была очень рада познакомиться с вами, Иен.
He died about four years ago, so yeah... uh, anyway, great to see you, mark.
Он умер около 4-х лет назад, да... ну все равно рад был тебя видеть, Марк.