So how do you feel tradutor Russo
124 parallel translation
So how do you feel about your proposal?
Что ты думаешь о предложении?
So how do you feel?
Так как вы себя чувствуете?
So how do you feel about wrapping the rest of the presents?
Как думаешь, может, завернём остальные подарки?
So how do you feel?
- Как самочувствие?
So how do you feel about having your life portrayed on TV week after week?
Ну и как ты относишься к тому, что твоя жизнь описывается по телевидению неделю за неделей?
- So how do you feel about Lynne?
- Так как вам Линн?
Woman : SO HOW DO YOU FEEL ABOUT YOUR FIRST CONCERT APPEARANCE?
И что вы чувствуете в связи с вашим первым концертом?
So how do you feel, mrs. Baldwin?
Ну и как ты себя чувствуешь, миссис Болдуин?
So how do you feel?
Как вы считаете?
So how do you feel about your weight?
И что вы чувствуете по поводу вашего веса?
So how do you feel?
Как настроение?
So how do you feel about being on the same floor as these people?
Какие ваши чувства по поводу того, что вы живете на одном этаже с этими людьми?
So how do you feel about teaching math to 7-year-olds?
Итак, как вы относитесь к преподаванию математики семилетним детям?
So how do you feel?
Итак... Как ты себя чувствуешь?
- Okay, so how do you feel?
- Ладно, и что же ты чувствуешь?
So, how do you feel?
Как вы себя чувствуете?
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь и сердцем, знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
How come you're shivering when it's so hot? Do you feel sick or something?
Вокруг жара, а вы дрожите!
- Alive and happy... and scared. So, how do you feel?
Как ты себя чувствуешь?
So, Shon, how do you feel?
Ну, Шон. Как ты себя чувствуешь?
Always the same compliments! "How do you feel about Colin Powell?" "He speaks so well!"
Всегда один и тот же. "Что вы думаете о Пауэлле?" - "Он так хорошо говорит!"
So how do you figure you feel sorry for me?
Это ж как же это так тебе меня жаль?
How do you think they'd feel... to know the girl so important to them was naked before some strange man?
Каково, по-твоему, ему было бы знать, что дорогая ему девушка была голой перед разными странными мужчинами?
So, how do you feel?
И что вы чувствуете?
So how do you feel about this whole situation... in Chechnya?
[Вздыхает] Ну, и что ты думаешь по поводу... сложившейся ситуации в Чечне? Просто какой-то кошмар, да?
So, how do you feel about that, ma'am?
Что вы думаете по этому поводу?
- So, how do you feel?
- Как ты себя чувствуешь?
Nothing I can say is gonna change how you feel, and nothing can come out of your reaction that is gonna change what I plan to do, so I prefer to say nothing.
Ничего, что я могу сказать, не изменит того, как ты чувствуешь, и ничего, что может произойти от твоей реакции, изменило бы то, что я планирую сделать, поэтому я предпочитаю ничего не говорить.
- So, how do you feel now?
- А сейчас, как ты?
How do you know so well how I feel?
Откуда вы узнали, что я чувствую?
So, how do you feel?
Ну, как?
So, tell me, how do you feel about paper?
Итак, скажите, что Вы думаете насчёт бумаги?
I mean, how do you know that it didn't feel so right because... it's god's plan?
я думаю что правильнее делать то, что чувствую... это план Бога?
So... how do you feel?
Hy кaк ты ceбя oщyщaeшь?
So Karen, how do you feel that Roy tried to kick your boyfriend's ass over another woman?
Итак, Кэрен, как ты относишься к тому что Рой пытался надрать задницу твоему бойфренду из-за другой женщины?
So, how do you feel?
Ну, как себя чувствуете?
So... How do you feel?
Так... как вы себя чувствуете?
And I asked him, "All right, so, sweetheart, " how do you feel about school in general? "
Я спросила его, "ладно, дорогой, а как ты относишься к школе, вообще?"
I err watched the BBC fim thought it was amazing so tell me how do you err, feel about seeing your mother?
Я видела фильм Би-би-си, и он показался мне замечательным. Расскажите, каково это было, снова увидеть мать?
So, how do you feel?
Итак, как ты себя чувствуешь?
So, how do you feel?
Как ты себя чувствуешь?
I'm so sorry to call you in the middle of the night, but I just wanted to take the chance to tell you how passionnate I feel and how strongly I feel that we do not sell out to studio marketers.
Прости, что звоню посреди ночи, но я хочу сказать тебе, как сильно я переживаю по поводу изменения окончания.
So, Kenny, how do you feel about playing for New York?
Итак, Кенни Пауэрс, как вам нравится играть за Нью Йорк?
So your second-first breakup. how do you feel?
Ну так. Твой второй-первый разрыв! Как себя чувствуешь?
So how do you feel?
- Так как вы себя чувствуете?
S-So now that you've both expressed your side of the story, how do you feel? He can't even hurt a fish.
- Вот именно.
You couldn't possibly know how something like that would make him feel. And you're a man, so of course you do.
- А ты мужчина, поэтому, конечно, понимаешь.
It is if you have insomnia, And your friend finally tells you how to do it So you don't feel like a fool - you know, lock the door,
Проблема, когда страдаешь бессонницей, а твоя подруга наконец-то говорит тебе, как все правильно делать, и ты, наконец-то, перестаешь чувствовать себя дураком, закрываешь дверь, выключаешь свет, накрываешься одеялами.
And then when you get to my age... you're so desperate to get that magic back, you'd do anything to be able to feel how you did that first Christmas.
А потом, когда вы достигните моего возраста... вам так отчаянно захочется вернуть эту магию, что будете готовы пойти на все, иметь возможность почувствовать как ты себя чувствовал в свое самое первое Рождество.
So, how are you going to feel if we do nothing and we read in the paper that he shot someone else?
Ну и как вы будете себя чувствовать, если мы ничего не сделаем, а потом прочтем в газетах, что он застрелил еще кого-то?