So i'm done tradutor Russo
362 parallel translation
You've wanted to see Paris for so long, and I'm done early for once.
Я завершил свой счастливый рейс.
Isn't it awful? I'm about to ask you for another favor, after all you've done already. Nobody's done so much.
Как это не ужасно, но я хочу попросить вас еще об одном одолжении, хотя вы и так много сделали для меня.
Only I'm so tormented by the wrong I've done him.
Меня мучаеттолько зло, которое я ему сделала.
So that means I'm done for.
Это значит, что мне конец.
- You think so? I'm fat as a pig, and I haven't had my hair done in months.
Я толстая, как свинья, а еще я не сделала прическу,
But if I'm to help you out, as I've always done, and you were so happy then, you must tell me something!
Но если я собираюсь тебе помочь, как и раньше, когда ты был счастлив принять мою помощь, ты должен мне хоть что-то сказать!
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to.
Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя.
- We have so many already. - No, I'm done.
- У нас его и так достаточно.
I was up at 5 : 00, you know, we do have staff problems, I'm so sorry, it's not all done by magic.
Знаете, я сам встал в 5 утра, но у нас проблемы с персоналом, прошу прощения, это ведь не по волшебству делается.
I'm not going to give up, because why have I done this so far? You know what I mean?
Сдаваться я не могу, потому что уже слишком далеко зашёл.
I'm not saying so, that person claims to have done so.
Это не я, люди его так называют.
I don't want to hear that something can't be done. I'm interested in what you're doing so that it will be done!
И ччтите, меня не интересчет, почемч "нет", меня интересчет, что вы сделали, чтобы было "да".
Just because you've done loads of work for this, just like a girl, and I'm so hard and cool that I've done bugger all, and you've done loads...
Только потому что ты выучил дофига, дофига всего, прямо как девчонка, а я такой крутой и спокойный и не выучил нихрена, а ты выучил дофига... Только посмотри!
I'm going to be arrested, I'm done for, so your vengeance is over.
Меня арестуют. Я пропал. Ты всем отомстил.
They're gonna give me the key, so I can lock up after I'm done.
Ключ от бассейна оставят на меня, закрывать комплекс буду я.
I haven't done it that many times. I'm so...
Если честно, я не так много летала.
It won't sound so pretty after I'm done with it.
Она перестанет так красиво звучать после того, как я ее сломаю.
So, I'm supposed to go to Florida next week after we're done here.
Итак, я думаю, что поеду во Флориду на следующей неделе, когда закончу здесь.
So have you. I'm done with him. Hey, wait a second.
А потом пойду по старому пути, да?
I'm not so sure I like what it's done to them.
А я не уверен, что мне не нравится, что это место сделало с ними.
I'm sorry for the pain I caused... but so help me God, I could not have done otherwise.
Простите за боль, которую я причинил. Но, видит Бог, я иначе не мог.
I'm bad, I'm so bad. I've done so many bad things!
Я совершил столько ужасного!
- You done already said you ain't even playin'. And Lord knows how awful you're gonna look if you do. So $ 5 guaranteed sounds pretty good from where I'm sittin'.
Вы же говорите, что не играете, бог знает, как это будет ужасно, так что хватит и 5 долларов.
I'm so glad I'm done with this.
Я так рад, что сделал это.
I know. I'm so proud of the work that I've done for you.
Я очень горжусь работой, которую делала для тебя!
So I'm done here. ls- -?
Я тут уже закончила.
Well, I'm not sure how much damage has been done so I need some time with the man to assess whether or not a simple apology will work.
Я не уверен, как далеко все зашло, так что мне нужно встретиться с ним, оценить потери и выяснить, будет ли достаточно простого извинения.
I'm sure you do, just so long as the laundry is done first.
Конечно веришь, но только после того, как все в доме все постирано.
Now I'm humiliated, so your work is done here.
Теперь я унижен, так что твоя миссия здесь выполнена.
So I think I'm just about done here.
Кажется, я почти закончила.
But you've already done enough, So why don't you scamper home? I'm sure your aunties are beside themselves.
Но ты уже сделал достаточно, так что давай, беги домой, уверен, твои тётушки уже не находят себе места.
l'm done for the night, so I gotta go.
На сегодня мне уже хватит. Я ухожу.
Hey, I'm done, so I'll come over there now.
Я закончил, так что я скоро подойду.
Mm. I'm so glad I'm done for today, I swear.
А я так рад, что на сегодня у меня все.
Oh, Kitty, every time I come to this house I'm amazed by how much you've done with so little.
О, Китти, каждый раз, приходя к вам домой, поражаюсь тому, как много вы сделали, имея так мало.
I'm of next to no importance, so it's easily done.
Я следующий после "никто", поэтому это несложно.
Look, I'm gonna be done, like, so much sooner than I thought, so do you wanna catch a movie or something?
Слушай, я тут похоже управилась намного, раньше, чем ожидала, Может тогда в киношку сходим или еще куда?
Well, they're painting the whole building, so I'm having the inside done, too.
Ну, они окрашивают все здание, поэтому я решила захватить и внутренню часть дома.
Just so you know, I'm not actually proud of what I've done you know, my hobbies.
Знай, я не слишком горжусь тем, что сделал.
So I'm done.
Я закончила.
So I am done trying to be your friend, or whatever. I'm over it.
Так что я больше не буду пытаться стать твоим другом.
I'm so done with the single life- - all the games, the meaningless sex.
Я так устал от холостой жизни. Все эти игры, бессмысленный секс.
I'm moving to Los Angeles, and I want my children here with me, so just fucking well make it happen, and call me when it's done!
Я переезжаю в Лос-Анджелес, и я хочу, чтобы мои дети были со мной. Так что, черт возьми, устрой это и до тех пор не звони!
I'm sure you'll tell me why once I've done so.
Надеюсь, ты мне потом расскажешь, к чему это все.
One of these days, I'm going to find you and I'm going to give youthis letter so you'll remember what you done to me. "
Он был мошенником. Соблазнил мою мать, чтобы получить деньги. Забрал всё до цента, оставил после себя хаос.
So I'm done deciding. I am leaving it up to you guys.
Так что на этот раз, решайте сами.
So, I'm seeing this girl and... I think our experience levels are a little different, you know, but... even so, I'm doing something with her that... I've never done before ;
Я встречаюсь с этой девушкой... думаю, уровни нашего опыта немного разные, понимаете, но... даже так, я у меня с ней что-то... чего никогда раньше не было
Zip, I'm done. So finish cutting those orders...
Так что заканчивай.
So if you think I'm gonna let your little punk ass with the dirt I done...
Может ты думаешь, что я тебе позволю после всего дерьма, что я наворотил...
I'm so sorry for what's been done to you.
Я очень сожалею о том, что с вами сотворили.
I'm disappointed and I'm angry at the crime and the waste and the damage done to so many neighborhoods.
Я разочарован и раздражен, ситуацией с преступностью, с уборкой мусора... и тем ущербом, что нанесен многим районам.
so i'm told 61
so i'm 150
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so i'm like 39
so i'm out 19
so i'm leaving 16
so i'm not 21
so i'm gonna go 44
so i'm here 34
so i'm 150
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so i'm like 39
so i'm out 19
so i'm leaving 16
so i'm not 21
so i'm gonna go 44
so i'm here 34
so i'm thinking 45
so i'm asking you 38
so i'm just 22
so i'm gonna 31
so i'm gonna ask you again 17
so i'm just gonna say it 18
so i'm telling you 18
so i'm just gonna 18
i'm done 1705
i'm done with you 104
so i'm asking you 38
so i'm just 22
so i'm gonna 31
so i'm gonna ask you again 17
so i'm just gonna say it 18
so i'm telling you 18
so i'm just gonna 18
i'm done 1705
i'm done with you 104