So it's tradutor Russo
51,391 parallel translation
But it's time for a change, so we're backing Professor Nikolai Genidze.
Но настало время перемен, так что мы поддерживаем профессора Николая Генидзе.
- Murman, it's so good to see you!
- Мёрман, очень рада вас видеть!
So, now it's the Selina Meyer Foundation - for Adult Literacy, Aids...
Значит, теперь это "Фонд по борьбе с неграмотностью взрослых, СПИДом"...
- It also engorged his penis and made it very unusual texture of sea cucumber, - so it's great for vaginal orgasms. - Okay, Minna.
- Он ещё затронул его пенис и придал ему необычную текстуру морского огурца, что прекрасно для вагинальных оргазмов.
It's that risk that is gonna win us this case, So I you need to stop being so angry with me. Just because you disagreed with my decision to test billy's dna.
Если это поможет нам выиграть дело, то ты перестанешь на меня дуться из-за того, что тебе не понравилось, что я разрешила
She came to my house to tell me that if I even so much as try to get a job at a legal clinic, she's gonna make it her life's mission to stop me.
Она пришла ко мне домой, чтобы сказать мне, что если я попытаюсь устроится в консультацию, она сделает всё, чтобы остановить меня.
- You see, all my experience at a midtown law firm tells me you're authorized to go to 20, so let's say 25 and call it a day.
Весь мой манхэттенский опыт говорит, что вы уполномочены поднять до 20, так что давайте сойдемся на 25 и закончим.
Velocity data solutions stole your technology, and they're rushing it to market, so you want to orchestrate a takeover and get back what's yours.
Велосити-Дата украла вашу технологию и продвигает её на рынке, так что вы хотите перекупить их компанию и вернуть себе отнятое.
So it's not the thing that breaks you that you need to watch out for.
Значит, главная опасность - та, которую не видит глаз.
Just so someone said it... there's a world where Danny and his father worked this murder out together.
Могло же так быть, чтобы Дэнни и его отец спланировали убийство вместе
Okay, um, so the portable charger that we took... it got lost, and my dad's cell ran out of power.
Наш портативный зарядник потерялся, а у моего отца сел аккумулятор в телефоне
Our successful businessman chances nothing, and in my oh-so-humble opinion, that's what I think this phone is a mistake because it reveals his character.
Этот удачливый бизнесмен не полагается на удачу, и по моему очень скромному мнению, я считаю этот телефон его большой ошибкой, потому что он показывает нам его характер
I'm afraid so, Paul, and it's a shame. All your life, every business that you ever tried to get started,
Боюсь, что так Пол, и это же так ужасно вся ваша жизнь, весь бизнес, который вы когда либо пытались начать,
OK, so I'm with this girl, she's gorgeous, and she's inspecting my dick, she's twirling it around, she's flicking it back and forth, and so I slip my hand up her leg, and, er, I get to her panties,
В общем, я с этой красоткой, и она осматривает мой перец. Крутит его туда-сюда, вперед-назад. А я глажу ее по ноге.
You know, it's a small space in the back of a Corolla, so it was stuffy. - Now, I don't know, maybe...
Ну, у "Короллы" сзади места мало, так что, может быть...
So I let her just lie back on the... on the seat, thinking that she's going to come out of it, you know?
Я уложил ее на сиденье, думал, сейчас она придет в себя. Но нет.
Well, Mary, it's so nice to meet you... after so fricking long.
- Ого! Мэри, рад встретить тебя. Столько лет прошло.
So, it's complete horseshit that you stayed over in the Lakeview master bedroom one night?
- Значит, это полная чушь, что вы остались на одну ночь в главной спальне "Лейквью"?
You're--you're huge, and it's so good.
У тебя такой... большой, и это прекрасно.
Living clay is hard to come by, but Fogg left his stash so unprotected, it's like he wanted me to steal it.
Живо-глину тяжело достать, но Фогг совсем не защищает свой тайник, будто он хотел, чтобы я её стащила.
I have a boyfriend. but he's on another continent, so... it doesn't count.
У меня есть парень, но он в другой части света, так что... он не в счёт.
So instead of coming to my place of work and harassing me, why don't you go back to your hole and we'll tell you it's done.
Так что вместо того, чтоб приходить ко мне на работу и давить на меня, почему бы вам не вернуться в свою дыру и ждать, пока мы не сообщим, что всё сделано.
So why don't you tell me how much it's gonna take to make this go away.
Так почему бы вам не сказать, сколько будет стоить закрыть дело.
It's a long story, but we brought the suit so I that could get into the Bar.
Это длинная история, но я взялся за дело, чтобы попасть в коллегию.
So when we find the right vehicle, This color's gonna be on it somewhere.
Так что когда мы найдём нужный автомобиль, этот цвет там где-нибудь будет
It's so hard to say this.
Это так трудно сказать...
Wow, that's... So much more than I thought it would be.
Тут гораздо больше, чем я мог подумать
So even if it doesn't remember where it's been,
То есть, даже если он не помнит, где это было,
Bulb's almost brand-new, so that can't be it.
Лампа практически новая, так что, дело не в ней.
It's pilot season so crazy busy, but how can I be of help to you?
Это начало сезона такое сумасшедшее, но чем я могу вам помочь?
Grab and burn but the gallery's in on it so, easy.
Нужно ограбить поджечь галерею, но в деле ее сотрудники, поэтому будет легко.
She's had a rough day so I thought it would be fun if she come hang with us.
У нее был трудный день, так что, мне показалось, что ей будет весело, если она позависает с нами.
Yeah, so far, the only forensic evidence we have is a fresh cigarette butt... it was found on the courtyard - in front of Quinn's door.
Что ж, единственной уликой остался свежый окурок, найденный во дворе перед дверью Квин.
So, that's... That's it?
Ну вот... вот и всё?
It's probably Sam, so I told 2116 that you can take care of it - if you wanna get changed and ride out.
Скорее всего, это Сэм, поэтому я сказал патрульным, что ты займёшься, так что, можешь взять вещи и выезжать.
Hey, blueprint for the hydro-generator, and don't forget, it's filled with hydrazine that combines with oxygen to make water, so go slow.
Вот чертежи генератора. Помни, что он наполнен гидразином, который взаимодействует с кислородом для получения воды. Не спешить, а то взорвется.
It's so much easier to get to town now they're improving the road.
Сейчас, когда дороги стали лучше, путешествовать проще.
It's so nice to have a trusted friend by my side!
Какая радость иметь рядом доверенную подругу!
It's an old mariachi number that had cost me practically nothing and so far has bought me two houses and put my village idiot grandson through six years of Emerson. Oh.
Она из старого репертуара мариачи, обошлась мне в гроши, а в итоге принесла мне два дома, а моему внуку-полудурку шесть лет в колледже Эмерсон.
Look, it has a screen so you can see all the food that's inside.
- Он показывает на экране список всех продуктов внутри.
It's a real fucked situation, so I guess I'll have to miss this once-in-a-lifetime opportunity to...
Я в полной заднице! Видимо, придется упустить этот уникальный шанс...
So that's how it's gonna be?
Значит так всё будет?
It's so far fda approved only for depression, But there is anecdotal evidence. That it can benefit people with spectrum disorders.
Пока что её одобрили лишь в случаях депрессии, но также есть интересные свидетельства, что она может помочь людям со спектральным расстройством.
But it's so late,
Но уже поздно.
So, you see, dad, It's all about you.
Видишь, пап, всё дело в тебе.
It's a completely different thing. So, normal bp for a panda is 150 / 85.
Итак, нормальное давление у панд - 150 / 85.
It's so humbling, the responsibility.
Это вопрос смирения и ответственности.
So it's really over between you two?
Вы окончательно разошлись?
It's so intrusive.
Это слишком навязчиво.
See if the cancer's spread so much. That it's no longer even treatable.
Посмотрим, разошёлся ли рак, может уже ничего нельзя сделать.
So, jeremiah if it's a boy,
Джеремайя, если мальчик,