So what are you doing here tradutor Russo
459 parallel translation
- No. So what are you doing here? Why don't you go back to your country?
Тогда что Вы тут делаете, почему не возвращаетесь домой?
So what are you doing here?
Так что ты здесь делаешь? Просто пришла.
So what are you doing here?
Что вы здесь делаете?
So what are you doing here?
Так что вы делаете здесь?
So what are you doing here?
Тогда что ты делаешь здесь?
So what are you doing here?
Так что вы здесь делаете?
- So what are you doing here?
- А что Вы здесь делаете?
So what are you doing here?
Тогда почему же ты здесь?
- So what are you doing here?
- Я пришла. - Так, что вы здесь делаете?
- So what are you doing here?
- Так зачем ты сюда заявился?
- So what are you doing here?
- Ну а ты что здесь делаешь?
So, uh, what are you doing here?
А ты что здесь делаешь?
What are you doing here so late?
Что ты здесь делаешь так поздно?
What are you doing here so late?
Что вы здесь делаете в такое время?
What are you doing here so early? It's not like you to arrive early.
Что так рано?
What are you doing here so early?
Что ты так рано здесь делаешь?
- So then what are you doing here?
- И что ты тут делаешь?
And what the devil are you doing here so late?
" то ты здесь делаешь так поздно?
What are you doing here so early in the morning?
Ты что здесь делаешь в такую рань?
What are you doing in here so late?
Люсилл, что ты здесь делаешь в такой час?
Hi, Anson. What are you doing here so early?
Привет, Энсон Что ты делаешь здесь так рано?
What are you doing here so late?
А что вы тут делаете так поздно?
What are you doing here so late?
Что вы делаете здесь так поздно?
- What are you doing here so late?
- Что вы тут делаете так поздно?
So what are you doing down here?
- Так что же ты делаешь тут, внизу?
What are you doing here so late?
Уже поздно.
What are you doing here so early?
Привет, что ты здесь делаешь так рано?
What are you doing here so early in the morning?
Что ты так рано здесь делаешь?
What are you doing here so early?
Что ты здесь делаешь так рано?
So, what are you doing here?
Так что ты здесь делаешь?
- What are you doing here so late?
- Что ты делаешь тут так поздно?
What are you doing here so early?
Ты что здесь делаешь в такую рань?
So, what are you doing here?
А, что ты делаешь здесь?
So what are you doing down here, hot rod?
Зачем ты прибыла сюда?
- So, Bertie, what are you doing here?
Итак, Берти, что ты здесь делаешь?
If you're so much in love, what are you doing here?
Если вы так сильно любите друг друга, то какого чёрта ты здесь делаешь?
So, what are you doing here?
Ну, а ты что здесь делаешь?
So so. What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
Okay, so here's how this- - What are you doing?
Ладно, итак вот как это случилось- - Что вы делаете?
So, what are you doing here?
А ты что здесь делаешь?
So before we sit down and sign any contracts you are going to tell me just what the hell you people are really doing here.
Так что перед тем, как садиться и подписывать контракты, вам придётся рассказать мне, какого черта вы тут на самом деле делаете.
So, what are you doing out here anyway?
Итак, что же ты тут делаешь?
Pavlov, what are you doing here? " "Well, I've been trying to do things and... banjo..." Anyway, you've got cat flaps, so what the fuck are you arguing about? "
У вас же есть железные кошки с крюками, че вы спорите.
So what are you really doing here?
А что ты тут делаешь на самом деле?
So, what are you doing here, Joe?
И что ты здесь делаешь, Джо?
So. what are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
So, what are you doing here?
Итак, что ты здесь делаешь?
- So, what are you doing here?
- Итак, что ты здесь делаешь?
So, what are you doing here now?
А что вы здесь делаете?
So, what are you folks doing... here in Lincoln?
Ну, и что привело вас в Линкольн?
What are you doing here if, uh... Czechoslovakia's so much better than the U.S. of A?
Тогда что ты здесь делаешь, если Чехословакия лучше Штатов?