So what are you gonna do tradutor Russo
619 parallel translation
So what are you gonna do tonight, Marty?
Что ты будешь сегодня делать, Марти? Я не знаю, мама.
- So what are you gonna do?
Поеду в Южную Америку.
So what are you gonna do now?
Что ты будешь делать теперь?
So what are you gonna do about Sport and that old bastard?
Ну и что ты собираешься делать с Корешком и тем старым козлом?
So what are you gonna do now, huh?
Что теперь будем делать?
So what are you gonna do?
И что ты... собираешься делать?
So what are you gonna do?
- Что ты будешь делать?
So what are you gonna do next?
Что же вы теперь будете делать? Убежите?
Anyways, so what are you gonna do with me now that I'm your personal sex slave?
Ну ладно, а что ты будешь со мной делать теперь, когда я стала твоей личной секс-рабыней?
So what are you gonna do now?
И чтo ты бyдeшь дeлaть тeпepь?
- So what are you gonna do?
- Что будешь делать?
So what are you gonna do?
Но что поделаешь.
So? - So what are you gonna do?
- Что же ты будешь делать?
So, what are you gonna do about Eels and Fisher?
Что будешь делать с Илзом и Фишером?
So, what are you gonna do tonight, Marty?
Ну, что ты собираешься делать сегодня вечером, Марти?
So, what are you gonna do?
И что вы хотите?
I know what those boys are gonna like tonight, and so do you.
МьI с тобой оба знаем, что нравится этим парням.
So what's it gonna be? Are you going to do it or not?
Ну и, согласна или как?
So what the hell are you gonna do?
И что, черт возьми, ты собираешься делать?
So, what are you gonna do then?
Что ты собираешься делать?
So, what are you gonna do?
Ну, что теперь делать будешь?
So... what are you gonna do now that you're home?
И..., что ты собираешься делать, когда ты теперь сидишь дома?
So what are you gonna do now?
Чем думаешь заняться?
So, what are you gonna do now?
Ну, что собираешься теперь делать?
So, what are you gonna do?
Ну, что будем делать?
- So what are you gonna do then?
И что ты собираешься делать?
So, what are you gonna do about this madness of mine?
и как вы намерены лечить мое безумие?
So, what are you gonna do?
И что ты будешь делать?
So, what are you gonna do now?
Знаете, я бы с удовольствием съела SnoYo прямо сейчас. Детка, звучит замечательно.
So, what are you gonna do?
Что ты будешь делать?
So what are you guys gonna do today?
Так что собираетесь сегодня делать?
So, what are you gonna do with that one now?
Что ты будешь с ней делать?
- So, what are you gonna do?
– Что будешь делать?
So, what are you guys gonna do with your share of the money?
И, что вы будете делать со своей долей?
So, Kramer, what are you gonna do?
Итак, Крамер, что ты собираешься делать?
So what are you gonna do for money?
" то дальше?
- So, what are you gonna do?
- Ну, и что ты собираешься делать?
So thirsty. Eh, what are you gonna do?
[Skipped item nr. 49]
- So, what are you gonna do?
- Ну, что будешь делать?
- So, what are you gonna do?
- И что собираешься делать?
So, John, what are you gonna do?
Итак, Джон, что ты собираешься делать?
So now that we both know the truth what are you gonna do about it?
Что ж теперь, когда мы оба знаем правду что ты будешь делать?
So, what are you gonna do when they open fire?
- Так что именно вы будете делать, когда по вам откроют огонь?
- So, what are you gonna do?
Что ты будешь делать?
So, what are you gonna do, Mollari?
Так что вы будете делать, Моллари?
So, what do you think your teachers are gonna tell me about you?
Так, как ты думаешь, что твои учителя собираются сказать мне?
- So, what are you gonna do?
- Так что ты собираешься делать?
Ok, so what are you gonna do now?
я дл € него всего лишь очередна € подружка. " него ведь есть муж.
So, what are you gonna do?
Ну, что собираешься делать?
So, um, what are you gonna do?
Ну, как ты поступишь?
So what are they gonna do? Sue you for making this appearance?
На вас подадут в суд за это выступление?