So what do you say tradutor Russo
930 parallel translation
- So what do you say?
- Что ( кажешь?
So what do you say?
Ну, что скажете?
- So what do you say?
- И вы нам говорите...
So what do you say?
Так что вы скажете?
So what do you say?
Что ты скажешь?
- So what do you say?
- Ну и что скажешь?
So what do you say to that?
Что ты на это скажешь?
- So what do you say, Frank?
- Ну, что скажешь, Фрэнк?
So what do you say?
Так что скажешь?
So what do you say we go for some confetti... and maybe a couple of pictures?
Так что ты скажешь, если мы закажем конфетти и может, пару снимков?
So what do you say, man?
Ну, что скажешь?
So what do you say to 72?
Что скажешь, если по 72?
So what do you say we cut to the chase?
Что вы скажете насчёт сокращения издержек?
It's gonna be a long night, so what do you say we prepare for it, huh?
Да-а-а... Впереди у нас длинная ночь. Нужно не терять бдительность.
So what do you say?
Итак, что скажете?
Quite a warehouse you have up your ass, Kirsch, so what do you say?
Да у тебя в заднице склад, Кирш, что скажешь?
So what do you say? So what do you say?
Так что вы скажете?
So what do you say?
Итак, что скажешь?
I like it.So what do you say?
Мне нравится это. Так что скажешь?
So what do you say?
Что скажите?
- So what do you say?
- Ну, что скажете?
So what do you say you cut me some friggin'slack?
Ты знаешь, что нас ждет, если я ошибусь?
- What do you mean : so they say?
Или так говорят. - Что значит, "так говорят"?
So? What do you say?
Что скажете?
"So what shall I do?" You say.
"Ну и что я должен делать?" - ты скажешь...
So, what do you say?
Ну, что скажешь?
What do you want me to say? Do you want me to say it's funny, so you can contradict me and say it's sad?
Сказать, что это смешно, чтобы вы сказали, что это грустно?
So, what do you say?
Что будем делать? - О чём ты?
So what do you say?
Что вы на это скажете?
So what do you want us to say?
Так что вы хотите, чтобы мы вам сказали?
"... but as you so often say, what would I do without you? "
"... но как ты всегда говоришь, что бы я делал без тебя? "
Say, "l'll do a few lines." And I said to a guy, I said, "Tell me, you know, what is it about cocaine that makes it so wonderful?"
Говорят : "Занюхаю пару дорожек". что такого в кокаине хорошего?
So why don't you just do what I say.
Ну почему же ты такая непослушная? ..
So, what do you say- - pizza, Chinese?
Так что ты скажешь... Пицца, китайская еда?
What do you say you and me take a ride so your mother can sleep?
Майки, ты не против прокатится со мной, чтобы мамочка могла поспать. По рукам?
You no longer have a say-so in what I do and that drives you up the wall.
Потому что больше не можешь командовать мной. Ты от этого лезешь на стену.
You undress like greased lightning, stop and say : "So what shall we do now?"
Ты быстро разделась, остановилась и сказала :..
So... what do you say?
Итак, что скажете?
So what do you say?
Так, что скажешь?
So, what do you say?
Что скажешь?
What do you so say?
Как ты смеешь?
So, what do you have to say now, Elaine?
Итак, что ты теперь можешь сказать, Элейн?
Now, remember, Bart. This is a religious school... - so be very careful about what you say and do here.
Барт, это религиозная школа, поэтому следи за тем что ты говоришь и делаешь.
So, what do you say - you still want to be friends?
Так что скажешь... всё ещё хочешь быть моим другом?
So, what do you say?
Итак, ты решил?
So, what do you say we climb a rock mañana?
Итак, что скажешь, если мы залезем на скалы завтра?
So, what do you say?
Итак, что скажешь?
So, I don't really know what else to say except, let'em eat cake. Kelly, would you do the honors?
" ак что € не знаю даже, что можно еще сказать, кроме как давайте есть торт елли, поможешь нам?
What? So, what do you say you come with me?
- Ты не хочешь присоединиться?
So I don't care if you can do what you say you can.
И мне наплевать, даже если Вы сможете делать то, о чем говорите.
So, what do you say you do the math, hand over the gun and let's go find some rockets?
Подумай, опусти пистолет и давай разыщем ракеты!