Solaris tradutor Russo
47 parallel translation
If he confirms for us that the study shouldn't continue, the station can be taken out of Solaris's orbit.
Если он подтвердит, что работу продолжать невозможно, станцию могут снять с орбиты Соляриса.
Twenty-one days after the launch of our expedition, radio biologist Vishnyakov and physicist Fechner went on an exploration mission over the Solaris ocean in an air vehicle.
На 21 - й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
While under medical care in a clinic he offered to make a statement of great importance, one which he felt could affect the whole future of Project Solaris.
Потом он нам написал, что собирается сделать заявление о деле чрезвычайной важности, которое решит судьбу соляристики.
All this might be the result of the bio-magnetic current of the Solaris ocean acting on Burton's conscience. We know these currents to be not only a gigantic cerebral system, but also to be capable of generating thought.
Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией, способной мыслить.
For all our work, the Solaris probes are back where we began.
Соляристика топчется на том же месте, что и в момент ее возникновения.
All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
It'd been established that the Solaris ocean is a peculiar kind of brain.
Было установлено, что Океан Соляриса является своеобразным мозгом.
This program is about Solaris.
Это передача о Солярисе.
He got very much interested in Fechner who died in Solaris Ocean.
Так вот, он заинтересовался Фехнером, погибшем в Океане Соляриса.
He looked exactly like the child I'd seen on Solaris.
А то, что ребенок ничем не отличался от того, которого я видел на Солярисе.
But any neutrino system would lack stability. There must be a magnetic field out of Solaris stabilizing them.
Но нейтринные системы нестабильны.
If you will permit me to inquire, what exactly are you doing on Solaris? What a question!
- Позвольте спросить, зачем Вы прилетели на Солярис?
The Harkonnen spice operation took 10 billion solaris out of here every year.
Харконненам удавалось зарабатывать на ней... 10 миллиардов солариев в год.
It's a Solaris, $ 2000 retail.
Это Sоlаris, 2000 стоят. Да?
I need you to come to Solaris, Chris.
Ты мне нужен на Солярисе, Крис.
I hope you will come to Solaris, Chris.
Я надеюсь ты прилетишь на Солярис, Крис.
We lost contact as they were approaching Solaris.
Мы потеряли с ними контакт когда они проиближались к Солярису.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
Well doctor, as we study Solaris the most interesting thing is... it um...
- Так вот доктор, по мере того как мы изучали Солярис самое инересное это... хм...
- Solaris. - Oh my god, yes.
- Господи, точно.
They are part of Solaris, remember that.
- Они часть Соляриса. Помни это.
- What does Solaris want from us?
- Что Солярису надо от нас?
And then you can go back to earth and you can tell everybody all about Solaris.
- И тогда ты сможешь вернуться на землю и сможешь расказать всё про Солярис.
- Well, you know, ever since we used the famous Hicks device Solaris started taking on mass exponentially.
- Видишь ли, с тех пор как мы использовали знаменитый прибор Хикса Солярис начал набирать массу по экспоненте.
There is a long tradition of this in science fiction films, but of course the film about id machine is Andrei Tarkovsky's, Solaris.
Существует целая традиция подобных научно-фантастических фильмов, но фильм о машине бессознательного как таковой - это, конечно, фильм Андрея Тарковского "Солярис".
Solaris is the story of Kelvin, a psychologist, who is sent by a rocket to a spaceship circulating around Solaris, a newly discovered planet.
"Солярис" - это история Кельвина, психолога, которого отправили на космический корабль, летающий по орбите недавно открытой планеты - Солярис.
What makes Solaris so touching is that, at least potentially, it confronts us with this tragic subjective position of the woman, his wife, who is aware that she has no consistency, no full being of her own.
То, что в "Солярисе" так задевает, это, по крайней мере, то, что он показывает это трагическое положение женского субъекта, жены героя, которая осознаёт, что у неё нет никакой сущности, она не обладает полноценным бытием.
The contrast between Solaris and Stalker is clear.
Контраст между "Солярисом" и "Сталкером" очевиден.
In Solaris, we get id-machine as an object which realises your nightmares, desires, fears, even before you ask for it, as it were.
В "Солярисе" мы имеем дело с "машиной-Оно", которая осуществляет все ваши кошмары, желания, страхи еще до того, как вы об этом попросите.
I have seen the original Solaris.
Да, я видел оригинальный Солярис.
Yeah, Solaris here we come.
Ага. Хорошо, жди нас, Солярис.
SOLARIS : Where is Superman?
Где Супермен?
Solaris is a living solar computer.
Солярис это живой солнечный компьютер.
SOLARIS : Impossible, I made your sun red.
Невозможно, я превратил твоё Солнце в красное.
SOLARIS : I betray Luthor first.
Я предам Лютора раньше.
Solaris overrode Robot 7's program.
Солярис подменил программу Робота 7.
SOLARIS : What is this?
Что это?
SOLARIS : Abomination!
Чудовище!
Give up, Solaris.
Сдавайся, Солярис.
[SOLARIS YELLING]
( Солярис вопит )
SOLARIS : Mercy.
Пощади.
Solaris double-crossed you and poisoned the sun.
Солярис подставил тебя и отравил солнце.
I thought of Tarkovsky, of Solaris,
Я думал о Тарковском, о Солярисе,
Vanessa's co-host Jessica Barnes goes by the name Solaris.
Вторая ведущая, Джессика, известна как Солярис.
- Solaris got back in town this morning and discovered Vanessa's body at home.
- Солярис вернулась в город сегодня утром и нашла дома тело Джессики.
Why don't we ask the psychic Solaris who killed her?
Почему бы не спросить об убийце у медиума Солярис?
Station Solaris!
Станция Солярис!