English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Some don't

Some don't tradutor Russo

8,047 parallel translation
And if the account's in the name of some holding company, then you can honestly report that you don't have anything that belongs to Christopher Pelant and Associates.
А если счет записан на какую-то компанию тогда вы можете честно заявить, что у вас нет ничего, что бы принадлежало Кристоферу Пеланту и Компании
I hope you don't expect some type of reimbursement,'cause that's not in the cards for us.
Надеюсь вы не рассчитываете на возмещение, потому что этого не будет.
When I volunteer to go undercover, I don't expect the Academy, getting close to some trainee, sitting next to her on a plane, taking her file for that interview?
Когда я вызвался на миссию под прикрытием, то не думал, что отправлюсь в Академию, стану подбираться к какому-то стажёру, сидеть с ней на самолёте, брать её досье для того допроса?
Some people really know how to snack, don't they?
Умеют же люди перекусывать, да?
- Yeah. I don't snore either, but if I don't want to end up sharing a room with some sea slug who smells like butt and hides weird cheeses under her bed, I have to lie.
А ещё я не храплю, но если я не хочу ночевать в одной комнате с непонятно какой девкой, которая воняет и прячет печенюхи под кроватью, – мне придется соврать.
I don't know if it's you, but he did mention to me that he was not happy to hear that you were... messing around with some call girl.
Я не знаю ты ли это, он не упоминал но он не будет рад если... узнает что ты тусишь с той девушкой.
Hey, why don't we just have some drinks, tell some...
Может, давайте выпьем, расскажем...
- I don't know! Time to... to-to think, to come up with some sort of counter-strategy.
Время... подумать, над новой контр-стратегией.
OK. Great. Why don't we start with some press-ups?
— Отлично, почему бы нам не начать с пресса?
♪ Some nights, I don't sleep at all ♪
♪ Иногда я не сплю ночами ♪
Some stars just don't know how to run a business.
Некоторые звёзды просто не умеют вести бизнес.
Why don't we grab some singles?
Давай сделаем пару снимков с тобой одним?
All right, so why don't you send over some of his demos, I'll take a listen, and if I like one, work out the arrangement tonight, lay it down tomorrow.
Так что, почему бы тебе не прислать мне несколько его демо, я послушаю их, и, если мне что-то понравится, мы обо всём договоримся сегодня вечером, запишем всё завтра.
I'm actually thinking maybe I should try to head home and deal with some of this... if you don't mind.
Я на самом деле думала о том, чтобы вернуться домой и разобраться со всем этим... Если ты не возражаешь.
Listen, Avery, I know I've missed some stuff here, but don't you think you're being a little harsh?
Слушай, Эйвери, я понимаю, что я тут много пропустил, но тебе не кажется, что ты немного переборщил? Нет.
Don't throw away everything we've worked for just'cause of... some stupid kiss.
Не отказывайся от всего, что мы сделали вместе, из-за... из-за одного глупого поцелуя.
Why don't we get this thing started by bringing forward some real talent?
Давайте уже начнём, и пригласим на сцену настоящий талант.
I guess some things don't change.
Наверное некоторые вещи не меняются.
♪ If you don't like our 808s, then ♪ People who see me as who I am, and not some killer, or some fiction that's been created out of thin air.
Люди, которые видят во мне не убийцу, а меня настоящую, которые не поддались на вранье, созданное на пустом месте.
Look, I don't know if this is a real bomb or if this is some screwed-up test, but I can't take my hands off these wires.
Слушай, я не знаю настоящая ли это бомба или какой-то дурацкий тест, но я не могу убрать руки с этих проводов.
Don't let some man tell you what to do with your body.
Не давай какому-то мужчине указывать тебе, что делать со своим телом. - Спасибо.
Okay, if there are people you don't recognize at the dinner table, I've hired some improv actors to play my other friends.
Ладно, если ты кого-то не узнаешь за столом, знай, я нанял немного актёров, чтоб они сыграли моих друзей.
I'll make us some dinner. I don't know.
Я ужин приготовлю.
I really do. But I don't see how you've plowed through these last few weeks, so I want to offer you some time off.
Но я не представляю, как ты держался в последнюю пару недель, и хочу предложить тебе отдохнуть немного.
I saw something. And I'm not sure, but I don't think Lash is just some great white shark.
Я видела кое-что и я не уверена, но я не думаю, что Лэш просто "большая белая акула."
You can't just lock us up in some ice prison because you don't know what else to do.
Вы не можете просто запереть нас в какую-нибудь ледяную тюрьму, потому что не знаете, что делать дальше.
There's this small cottage in Perthshire we drove by once when I was a girl, some... some... family holiday, and I don't know why, but I...
Маленький коттедж в Першире, куда мы однажды приехали, когда я была девчонкой, это был какой-то... семейный праздник...
- Please don't tell me you think some ancient order's behind all this,'cause that's a bit mental even for you.
- Пожалуйста, не говори, будто думаешь, что за этим стоит какой-то древний орден, потому что это сумасшествие даже для тебя.
You don't even have an idea for some world astonishing technology, do you?
У вас даже нет идей по поводу каких-то технологий, Которые должны поразить мир, не так ли?
Some people don't take too kindly to change.
Некоторые люди не очень благосклонны к переменам.
I don't want some sordid arrangement. I want you!
Мне не нужен этот дурацкий компромисс, мне нужен ты!
You sure you don't want some?
Уверен, что не хочешь есть?
Then I guess you two must have some sort of proof, Because if you don't, You can walk yourselves the hell out of my office.
Тогда, наверное, у вас есть какие-то доказательства этому, а если нет, то можете убираться вон из моего кабинета.
You want to blow up some Eastside cholos, I don't care.
Хочешь взорвать мексикашек с восточного побережья, валяй.
Don't make me out to be some sad victim.
Не делай из меня какую-то печальную жертву
So don't try and give me your talking points like I'm some senior citizen drooling away in my la-z-boy watching cable news from sunup to sundown.
Так что не пытайся меня обработать, как будто я какой-то слюнявый пенсионер, с утра до ночи смотрящий новости.
Excuse me. We're confused by some of the charges on your credit cards and we're hoping you can help us understand them better. I-I-I don't know.
простите мы перепутали некоторые данные ваших кредитных карт и надеемся, что вы сможете нам помочь я.. я не знаю мой муж занимался вопросами о деньгах давайте попытаемся мы можем начать с данных от 2х месяцев назад вот тут написано о лечебном центре
You don't remember this, but back in Camelot, you helped me admit some things about myself.
Ты этого не помнишь, но там, в Камелоте, ты помогла мне осознать нечто о себе.
Because you're barely speaking to me, and I don't think we're in a good place right now to be hosting some big anniversary shindig.
Потому что ты едва ли разговариваешь со мной, и не думаю, что мы сейчас в состоянии проводить здесь празднование годовщины.
Don't give me some bullshit justification.
Не заговаривайте мне зубы.
Patty said you that you don't want me on some case that she's on with you.
Патти сказала, что ты не хочешь, чтобы я участвовал в каком-то деле, которое вы ведёте вместе.
I don't know, but I have some questions. Robo'Stache had some questions. Who is Bob Belcher?
я не знаю но у меня есть пару вопросов у него было пару вопросов кто такой Боб Бэлчер его имя написано на моем белье
But the idea of losing the archives, of losing my fight for citizenship for a country that I, in part, founded, the idea of losing you to some wretched federal promotion to... I don't know, Dallas or to Los Angeles or...
Но мысль о потере архива, проигрыше в борьбе за гражданство в стране, которую я, отчасти, основал, мысль, что потеряю тебя из-за какого-то повышения по службе и что ты уедешь, не знаю, в Даллас или Лос-Анджелес или...
Some people just don't appreciate the practice of medicine.
Некоторые просто не ценят медицину.
Get some sleep. I don't want you missing school on Monday.
Высыпайся, я не хочу чтобы ты пропустил школу в понедельник.
Why don't you two kids go run off and play with Unity while Unity and I do some catching up. Ugh.
Почему бы вам обоим, ребят, не пойти и поиграть с Юнити пока я с Юнити немного поболтаю.
Why don't you, uh, find a button on one of those keyboards and lay down some kind of beat?
Почему бы тебе, ээ, не найти какую-нибудь клавишу на одном из этих синтезаторов и устроить какой-нибудь ритм?
Now, why don't we step up here and everybody get stepped up and let's get some stepped-up personal space up in this place.
Теперь, почему бы нам не подняться сюда, активизироваться и посмотреть немного шагового персонального пространства тут.
Oh, and, uh, why - - Why don't you have some candy bars, as well?
О, и, эм, почему... почему бы вам также не взять шоколадных батончиков?
Well, next time, don't leave me a prisoner in some stuffy monastery.
Раз так, в следующий раз не оставляй меня пленницей в каком-то затхлом монастыре.
Listen, you may understand some things about people, But you don't understand what I do.
Возможно, вы разбираетесь в людях, но не в моей работе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]