Sometimes it's tradutor Russo
2,814 parallel translation
Sometimes when I'm alone, and it's late and it's quiet, I just... I just want to cry.
Иногда, когда я одна, поздним, тихим вечером, мне... мне просто хочется плакать.
Sometimes it's from bone meal used to cut the drugs, sometimes from animal hides used to transport it.
Иногда из костной муки, в которой прячут наркотики, иногда из шкур животных, которые используют для транспортировки.
Sometimes it's the last person that you would expect.
Иногда ты думаешь, что это последний человек, с кем бы ты мог быть.
Sometimes, Especially in a small town, where everyone knows each other, I think it's important
Иногда, особенно в маленьком городе, где все знают друг друга, я думаю важно не только оставаться в рамках закона, но и полагаться на здравый смысл.
And sometimes it's a bright-red flag.
А порой это словно красный флаг.
Just sometimes when Kyle's working late and Jo's asleep, I access it for inspiration.
Иногда, когда Кайл допоздна на работе, а Джо спит, я балуюсь этим для вдохновения.
Sometimes it needs crossing an ocean to get out of a father's shadow.
Иногда надо переплыть океан, чтобы выбраться из отцовской тени.
No, sometimes it's good to be alone.
Нет, иногда это здорово быть одному.
It's just easier. Sometimes, you win the fight by losing it.
Иногда, ты выигрываешь битву проиграв ее.
Sometimes, it's tempting to step in and try to live your kids'lives for them.
Иногда возникает соблазн вмешаться и попытаться прожить жизни своих детей за них.
Sometimes for the benefit of the agency, other times it's less philanthropic.
Иногда на благо агентства, иногда не столь самоотверженно.
Sometimes... just because it's Saturday.
Иногда... просто потому что это суббота.
It's so small sometimes, everything in it.
Она так мала иногда, как и всё в ней.
Sometimes it's permanent.
Иногда это не проходит.
Well, there's a rec room off the kitchen, but sometimes it's there and sometimes it isn't.
Ну, есть комната отдыха рядом с кухней, но иногда она есть, иногда её нет.
Sometimes, it's just infatuation.
Иногда, это только безумное увлечение.
Sometimes, it's a good sign.
Иногда это добрый знак.
Well, sometimes it feels like there's not very much to smile about.
Ну, иногда такое ощущение, что нет причин улыбаться
And yeah, it's shit sometimes.
И да, иногда дерьмо случается.
- It's just, you know, sometimes, in the heat of competition, you know, you mix people up.
- Просто, знаешь, иногда, в пылу соревнований бывает, знаешь, путаешь людей.
If I've learned one thing, Gibbs, it's that sometimes people do the wrong thing for the right reason.
Если я и усвоил одну вещь, Гиббс, так это то, что иногда люди делают неправильные вещи, по правильным причинам.
It's just hard sometimes not feeling useful.
Просто иногда это трудно - не чувствовать себя нужной
Yeah, but sometimes that's all it takes.
Да, но иногда и этого хватает.
But sometimes it's unavoidable.
Но порой это неизбежно.
It's called bullshit, it's what bullshitters do, and it's how innocent people sometimes end up in prison.
Это называется "фабриковать", этим занимаются фабриканты, из-за которых невинные люди иногда попадают за решетку.
No, he said Daniel's nuts and I should smack him sometimes, it's the only way to get him in line.
- Нет. Он считает, что Даниэль слишком зарывается. И я должен выбить из него всю дурь.
Sometimes it's hard to understand even your own true motives- - if you're doing things for yourself or for the good of the operation.
Иногда трудно понять даже собственные мотивы... делаете вы что-то для себя самого, или же ради операции.
Sometimes it's not easy knowing how far to go to build trust.
Иногда нелегко понять, как далеко нужно зайти, чтобы построить доверие.
It's hard to tell, sometimes, but there is a difference between a man and an animal.
Иногда трудно понять, но существует разница между человеком и животным.
And sometimes people are messed up, and there's nothing more to it, and they hurt people even when they're trying not to.
И иногда люди лажают, и ничего более, и они причиняют боль людям, даже когда они пытаются не делать этого.
Well, yes, I think sometimes we use words which are which are less exact, because it's hard to take in everything at once.
Да, но иногда мы используем слова, которые не совсем точны.. потому что пациенту трудно принять сразу весь груз процесса
It's just that sometimes I wish I could save them all.
Правда порой мне хочется спасти их всех.
Sometimes it's not enough to be a target's friend, however.
Иногда недостаточно быть другом того, кто является Вашей целью.
Sometimes it's lives lost, other times it's cities destroyed or livelihoods ruined.
иногда - ценой человеческих жизней, или уничтожением городов, или утратой средств к существованию.
Uh... well, I guess sometimes when a girl's had so much bad luck... she can... start to feel like she's the one causing it.
Полагаю... иногда, когда девушке не очень-то везет, она может решить, что причина в ней самой.
Maybe it's just some pipe dream that I have of finding any real family out there, but sometimes when I feel like it's me against the world, it keeps me going.
Может это все мечты, что здесь я смогу найти свою настоящую семью, но иногда, когда я как будто одна противостою миру, это поддерживает меня.
Often it's just your imagination playing tricks on you, but sometimes those eyes are all too real.
Зачастую, с вами играет ваш мозг, но иногда эти взгляды - реальность.
Sometimes it's good to see the world the way the humans do.
Иногда хочется видеть мир таким, каким его видят люди.
So sometimes it's just the one thing.
Иногда это всего лишь мелочь.
It's just sometimes I...
Просто иногда я...
She's the one who taught me that... that it's okay to just... just feel sometimes.
И именно она научила меня, что... иногда это нормально... отдаться чувствам.
Sometimes it's all about daring. "
Иногда нужно набраться смелости.
"Sometimes it's all about daring. At the risk of being misunderstood."
Иногда нужно набраться смелости, несмотря на риск быть неправильно понятой.
Sometimes you got to do what's best for you, even if it's gonna hurt the ones you love.
Иногда приходится делать то, что лучше для тебя даже, если будет больно тому, кого любишь
Sometimes it's good for others to know about it.
Иногда это хорошо, что другие знаю об этом!
It's very stressful sometimes too.
Иногда даже слишком.
It's just... sometimes... It's hard to tell who the right guy is.
Просто... иногда... трудно определить, кого нужно ловить.
Well, sometimes it's a pain in the ass.
Ну, иногда это настоящая боль в жопе.
Sometimes it's an indicator for asbestos poisoning.
Иногда он указывает на отравление асбестом.
Sometimes it's an indicator for asbestos poisoning.
Иногда это говорит об отравлении асбестом.
It's scary putting on something you never want to take off, but sometimes you have to play with fire to stay warm.
Страшно делать то, что никогда не хотел но иногда приходится играть с огнем, чтобы не замерзнуть
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387