English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Sorted

Sorted tradutor Russo

1,123 parallel translation
Well, then... Sorted.
Ну, что... всё на мази.
How about lunch in a week or so, when I've sorted out all this information?
Может, пообедаем через недельку, когда я все выясню?
With the Argentinean ship workers, or whatever they was, when they landed, if we sorted them out early on, then the whole invasion could have been...
Как с теми аргентинскими моряками, или кто они там,.. если мы их сразу же повязали, то этого вторжения можно было... - Избежать.
Sorted.
Уладил.
He sorted me out.
Он встряхнул меня.
It's all sorted.
Всё устроено.
They make everything stratigic I do, look sorted
Что вы я не делал всё нетак.
But before you take your seats, you must be sorted into your houses.
Но прежде чем вы займёте свои места, вы должны быть распределены по факультетам.
I shall place the Sorting Hat on your head and you will be sorted into your houses.
Я надену Сортировочную Шляпу вам на голову и вы будете распределены по факультетам.
It should have you sorted in 20 minutes.
Поправит волосы через 20 минут.
- We'll have your Bishop op reports downloaded... and sorted in an hour or two ;
- Мы скоро получим и расшифруем оперативный отчет Бишопа...
There you go, sorted.
Вот так, сладкий.
Well, get it sorted.
Что ж, нужно отделять.
I've got something sorted for him.
Я кое-что ему приготовил.
- He sorted out the bad guys from the good guys.
- Он отделял плохих парней от хороших.
That's sorted, then.
О, это подходит.
That was sorted out then.
Мы уже всё что можно решили по его поводу.
You want to get this sorted out.
Ты хочешь, чтобы проблема была решена.
Problem sorted.
Проблема решена.
I think not. - You wouldn't even consider keeping it? - We'll get you sorted you out, and get you get spayed at the same time or something.
Не думаю. а заодно стерилизуем тебя или типа того.
It'll all be sorted and examined.
Всё будет отсортировано и исследовано.
So..... now we've got that sorted, show me what your fella can do!
Ну что, все проблемы улажены? Может, твой парень сыграет?
These need to be sorted and carried inside.
Это надо рассортировать и занести внутрь.
All sorted.
Все устроилось
Oh, er, so, suppose I get things sorted out with Mrs G, and suppose I get there about 10ish?
Ну, положим, я бы уладила свои проблемы с помощью миссис Д и... положим, я добралась бы туда к 10-ти? Наверное, лучше всего припарковаться у полицейского отделения
Robert's agent will look after me till I get sorted.
Агент Роберта присмотрит за мной, пока я не приду в порядок Это нелепо
"Stipple effect, and two days, we'll be sorted."
Эффект гравировки, и два дня мы будем сортировать. "
Just woke up, had 3 or 4 bottles of cardamom essence with me - that sorted me out, got the old circulation going again
3-4 пузырька кардамончика хряпнешь - и нормалёк, кровушка разгоняется.
Now, I've just sorted out my own problems, I'm not going to burden myself with someone else's.
Свои проблемы я решил, а создавать себе новые не собираюсь.
Sorted.
Разобрались.
But the lawyer guy who sorted it out, he turns out to be a freak.
А вот этот адвокат, который со всем разобрался, оказался каким-то маньяком.
Just get it sorted, right? !
Разберись с этим, и всё!
Lay low until we get this whole mistaken-identity thing sorted out.
Тебе лучше затаиться, пока не разберуться с твоим ошибочным арестом.
No, as soon as I've sorted myself out, Simon and I are back on the plane.
Как только я разберусь со своими мыслями, мы с Саймоном сразу сядем на самолёт.
I've got to get this sorted.
Я должен получить этот отсортированы.
- Can you get that sorted?
- Вы можете что-то с этим сделать?
So have you sorted out this dispute?
- Вам нравится здесь жить?
Look, hopefully the district judge will have it all sorted out by Monday morning, okay?
— лушай, в понедельник окружной судь € во всем разберЄтс €, € сно?
I'll help you get this all sorted out, all right?
Я помогу тебе со всем этим разобраться, хорошо?
Get it all sorted out?
Все уладила?
Sorted.
Готово!
Um, they are gonna keep Dad in prison... at least until this gets all sorted out.
Папу не выпустят из тюрьмы, по крайней мере, до конца расследования.
I thought you'd sorted out that immigration thing?
Как твои иммиграционные дела?
You'd best ring your mum to get a bed sorted.
Позвони лучше своей матери, пусть подготовит тебе постель.
In which case I'd have said, "Stephen, stop being a prick and get your life sorted out."
Тогда бы я сказал : "Стивен, не будь придурком и разберись со своей жизнью".
2,000 records sorted by artist and genre.
2000 записей, рассортированных по музыкантам и жанрам.
She went into the cave, discovered the heroin, sorted out there was some drugs ring operating on the island someone strangled her to silence her. There you are, then.
Да.
I sorted them.
Я их обезвредил.
Yes, it's all sorted out.
- Да, всё улажено.
I get that sorted.
Я с этим разобрался
You get things sorted out for tonight.
Подготовьтесь к сегодняшнему вечеру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]