Spank tradutor Russo
357 parallel translation
Never spank a child on an empty stomach.
"Вор может быть любого возраста!"
Or would Kittredge spank?
... или Киттредж тебя отшлёпает?
I'd just like to spank the daylights out of him...
Я бы всыпала ему как следует.
Gestapo spank.
Гестапо с кнутом!
If the soup's burned, Lizzie will spank me.
Если суп подгорел, Лиззи шлёпнет меня.
Have his Mama spank him.
Пусть мать всыпет.
If only they'd spank you occasionally.
Вот если бы они Вас хоть иногда наказывали.
Come along before I spank you.
Иди сюда, пока я не отшлепал тебя.
I'm going to spank her. "
Я побью ее.
Cynical detractor. I'm gonna spank you.
Твои уста полны цинизма и коварства!
- Take it, spank me, too.
Эй, ты чего?
- That's it, spank me again.
- Да, высеки меня.
You can take him, and you can spank him as you want...
- Нет. Забирайте его себе и бейте, сколько хотите.
Don't be like that, or I'll spank your bottom.
Не шуми, а то отшлепаю.
You must tie her down on a bed, and spank her.
Bы дoлжны пpивязaть ee к кpoвaти и oтшлeпaть.
You must spank her, and after you've spanked her, deal with her as you like.
Bы oтшлeпaeтe ee, a пoтoм мoжeтe дeлaть c нeй вce, чтo xoтитe.
- And, then, spank me.
- A пoтoм вы oтшлeпaeтe мeня.
Spank it?
Отшлепали его?
- If you were not 40 I would spank you.
- Ей богу, я бы поколотила тебя, не будь ты новорожденным.
That's what they do in Sweden. Afterward, they spank each other... Do you want me to spank you?
Погоди, не спеши, я буду тебя ублажать.
Are you gonna teach me a good lesson? Are you gonna spank me?
Ты преподашь мне хороший урок?
Yes, you have been bad, Bobby, and I am gonna spank you.
Отшлёпаешь меня? Да, ты плохо себя вёл, Бобби, и я собираюсь отшлёпать тебя.
" My daddy used to spank my bare bottom.
" Раньше мой папочка бил меня по голой попке.
Oh, spank me again, you bad boy! - Oh, Edwina, stop it!
- Отшлепай меня еще.
I'll take it off and I'll spank you!
ѕодожди, так гладить или нет?
I want you to face the wall and raise your skirt because I'm going to spank you.
Стань лицом к стене и подними юбку сейчас я отшлепаю тебя.
– Really, sir, and you can spank me quietly with a chamois leather if it isn't, sir.
Правда? Да, сэр, и вы можете отшлепать меня замшевым ремешком, если это не так.
He said, "Are you ticklish? Do you spank?" - Marty!
Он спросил, любите ли вы сосиски?
Spank, spank, spank. I've got a good mind to put you over my knee.
Шлеп, шлеп, шлеп, только положу на колено.
- I'll spank, spank you back.
А я вас отшлепаю. Бендж.
Spank you? Ground you?
Запрут в комнате?
This new shop called Spank wants a sales assistant.
Открылся новый магазинчик, называется "Шлёп". Думаю, я им подойду.
- spank you with...
-.. отшлепаю тебя...
- I'll spank your ass!
- Я отшлепаю твою задницу!
I could spank you. Just like your mother.
Я тебе сейчас задницу надеру.
If you ever run away again... I'll spank the living daylights out of you.
Если ты ещё раз убежишь, я прибью тебя гвоздями к полу!
Okay now, spank me, baby.
А теперь шлепай меня, детка.
Spank my hot, tight, rock-hard ass!
Шлепай мою горячую, тугую, твердую задницу!
Embrace the pain, spank your inner moppet, whatever, but get over it.
Прими эту боль, отшлепай своего внутреннего ребенка, что хочешь, но кончай с этим.
Τell me you spank the monkey before any big date. Oh, my God.
Успокой меня, скажи, что ты побеседовал со своим приятелем.
- Yeah. Spank me.
Шлепните меня.
How can you judge him till you spank him?
- Не торопись с выводами пока не отшлепаешь его.
Organized religion destroys who we are by inhibiting our actions, by inhibiting our decisions out of fear of some intangible parent figure who shakes a finger at us from thousands of years ago and says, "Do it- - Do it and I'll fucking spank you!"
– елигиозные институты подавл € ют нас. – азъедают душу, сковывают действие страхом перед бесплотной фигурой,... гроз € щей нам палыцем через тыс € челети €. Tы, мол, толыко попробуй, и € теб € выпорю.
"Hard Spank."
"Хард Спанк."
- Oh, spank my hairy ass!
- ох! Отшлепай мою волосатую жопу!
Spank me!
Отшлёпай меня!
Fuck me, Daddy, spank me! "
Выеби меня, папочка, отшлепай меня! "
I didn't know that he had planned to spank her!
Я не знала, что он собирался ее отшлепать!
Well, I, I read this book long ago, called Spank the Maid, and... don't ask me why... but I found it slightly titillating.
Ну, я читала давно одну книгу, называется "Отшлепать горничную" и, не спрашивай меня почему, но мне это показалось слегка волнующим.
To have a man spank me... thwap! thwap!
Чтобы мужчина отшлепал меня... шлеп!
I think you need to sit down with Nelle and, you know, spank her.
Я думаю, тебе нужно сесть с Нэлл и, знаешь, отшлепать ее.