Stiffy tradutor Russo
71 parallel translation
" It's swell to have a stiffy It's divine to own a dick
Втулочку, буравчик, Затычку, стоячок...
- What ho, Stiffy?
Привет, Стиффи.
I hear all is not moonlight and roses between you and Stiffy.
Я слышал, что вы со Стиффи не очень ладите. Да, да.
- Mr Pinker to see you, Miss Byng. - Hello, Stiffy.
К вам мистер Пинкер, мисс Бинг.
Even if Stinker is a hit with this hunting song, I can't see that Stiffy's going to fling herself into his arms.
я не представляю, что Стиффи воскликнет О, Стинкер и бросится в его объятия.
Well, Stinker, I'm not altogether sure Stiffy's going to go for this.
Стинкер, Стинкер, я не уверен, что Стиффи на это клюнет.
These interruptions! What ho, Stiffy?
Боже, опять прерывают.
Look, Stiffy, we've got to get this Gussie thing straight.
Послушай, Стиффи, расставим в деле Гасси.
You know perfectly well what Gussie thing, Stiffy.
Ты прекрасно знаешь, в каком деле Гасси, юная Стиффи.
Stiffy!
Стиффи!
- Bertie? - Stiffy?
Берти!
- Stiffy is a fine person, Gussie, admirably suited to someone who won't mind her landing him, on the whim of a moment, in one of our prisons, but the girl for you is obviously Madeline Bassett.
кто готов в одну секунду оказаться ради нее в камере одной из наших тюрем. Но совершенно очевидно, что тебе подходит Мейделин Бассет.
I can't get stiffy.
Не встаёт.
He said he couldn't trust me with a delicate thing like Stiffy.
Он сказал, что не доверит мне такую драгоценность, как Стиффи.
How did you know Stiffy wants you to come down?
Что? Откуда ты знаешь, что Стиффи тебя приглашает?
Anyway, there's something Stiffy wants you to do for her.
И Стиффи даст тебе некое поручение.
I'd run a mile in tight shoes for Stiffy, but she lacks that balanced judgement one likes to see in girls.
Ради нее я побегу даже в тесной обуви. Но ее категоричность в суждениях не украшает девушку.
Stiffy Byng has something she wants me to do.
Стиффи Бинг приготовила для меня поручение.
You know the sort of thing Stiffy wants people to do.
Известно, чего обычно хочет Стиффи.
Stiffy, how nice to see you looking so well.
Стиффи! Раз видеть тебя здоровой.
( Stiffy ) Harold is in charge of the school treat.
В этом году Гарольд будет руководить школьными развлечениями.
Stiffy, I hate to break this to you, but your uncle has always been nasty.
Не хочется раскрывать тебе глаза,.. но дядя изначально был злым и раздражительным.
- Oh, no, Stiffy. I told you, no little jobs.
Нет. Я сказал, никаких поручений.
No, Stiffy. I'm sorry, but I have never in my life heard such an earful of gabber.
Нет, Стиффи. Прости, но я в жизни не слышал подобного детского лепета.
- Oh, now, look, Stiffy.
Подожди, Стиффи...
I'm sorry, Stiffy.
Прости, Стиффи.
I got a stiffy!
Я не выдержал.
Damn, Stiffy, you got some moves.
Чёрт, Стиффи, классно двигаешься.
So, you like my pants, Stiffy?
- Ну, тебе нравятся мои штаны, Стиффи?
Well, I mean, if he can give me a stiffy, I should have no problem keeping it up for the target demographic, shouldn't I?
То есть, раз уж у меня на него встал, то с целевой группой проблем точно быть не должно.
- "lt means a stiffy, aye."
- "Это означает стояк, ага"
Yes, I can feel a stiffy in the post.
Да, чувствую эрекцию в своем древке.
Hot damn this gives me such a stiffy!
ну гад же я!
- Your stiffy's digging into my back.
- Твой член упирается мне в спину.
- But it was his stiffy.
- А это был его стояк.
You're about to get your stiffy inspected.
Надо провести инспекцию твоего члена!
I didn't think blokes could get a stiffy while having a wee.
Я не думаю, что парень может получить стояк, если у него крошечный.
I'm not the only bloke here who gets a stiffy watching the Rugby League.
Я не единственный парень в этом заведении, у которого стояк, когда он смотрит на игроков в регби.
Dave is gonna get a huge stiffy over this.
У Дэйва на это прямо встанет.
She used to call me Big Stiffy.
А она меня - Большой Стифак.
Big Stiffy?
Большой Стифак!
Now you know how it feels, Big Stiffy.
! Теперь понял, каково это, Большой Стифяк?
I'd walk around with a stiffy all day.
Я бы тут целыми днями со стояком ходил.
Admit it... You're getting a little bit of a marshal stiffy yourself.
Признай, у тебя тоже небольшой маршальский стояк.
If my stiffy lasts much longer, I'm gonna have to consult my physician.
Если через какое-то время мой стояк не пройдет, мне придется обратиться к терапевту.
- Stiffy!
Стиффи!
- Stiffy!
Стиффи, Стиффи хорошая девушка, Гасси, она идеально подходит для того,..
Stiffy wants me to come down to Totleigh, doesn't she?
Стиффи не приглашала меня в Тотли?
What ho, Stiffy.
- Неужели, Стиффи!
Oh, Stiffy, this is blackmail.
Стиффи, это же шантаж.
Oh, Stiffy.
Стиффи!