Street tradutor Russo
22,718 parallel translation
I didn't see anyone on the street.
Я никого не заметила на улице.
a song this sabzi wala used to sing while selling vegetables on the street, and the smell of Arabian jasmine in her family's garden.
песня, которую поют продавцы на рынке sabzi wala, продавая свои овощи, и запах арабских жасминов из ее семейного сада.
She did not follow up with either, and she is presently living on the street.
Она не последовала рекомендациям и оказалась на улице. Как же я задолбался...
I'm Elena Torres from the Make A Nest nonprofit on Troy Street.
Я Елена Торрес из некоммерческой организации "Строим гнездо вместе".
My stuff will be on the street in 48 hours.
Через 48 часов мои вещи будут выставлены на улицу.
Yeah, okay, I'm not chopping my company up into pieces so that you can ring a bell on Wall Street.
Ну да, я не буду рубить свою компанию на кусочки, чтобы ты могла звонить на Уолл-стрит.
I'm not chopping my company up so that you can ring a bell on Wall Street.
Я не стану кромсать мою компанию, чтобы вы её по кусочкам на Уолл-Стрит продавали.
And isn't that what Wall Street likes?
Разве не это так любит Уолл-стрит?
Just as it is your job to be the voice of the street cop in my ear, it is equally your responsibility to represent this office to them.
– Твоя работа здесь - быть в моих ушах голосом рядовых копов, но точно также ты обязан представлять для них этот офис.
That's the word on the street.
Так говорят.
You think your grandfather lost his way on the street?
Твой дедушка потерялся посреди улицы?
He's worried that Wall Street's gonna pull their PAC money, but he doesn't have enough votes without your moderates.
Он переживает, что ребята с Уолл-Стрит заберут деньги из комитета, но у него недостаточно голосов без ваших умеренных.
But there's a grocer over on von Braun Street if you need anything else.
А на улице Фон Брауна есть продуктовый магазин, если тебе что-нибудь нужно.
Would you have a street address?
Можете дать точный адрес?
In Berlin, people on the street say,
В Берлине люди на улицах говорят :
A street kid.
Беспризорница.
Throw him back on the street?
Выкинуть его на улицу?
Unfairly. Are you suggesting that I release a convicted criminal out onto the street?
Вы предлагаете мне выпустить осуждённого преступника на улицу?
Take the stairs and you can save them. However, down the street there's a little boy.
Беги по лестнице и сможешь их спасти, однако... на улице стоит мальчик.
87 Fulton Street, apartment 4C.
Фултон-стрит, 87, квартира 4-Си.
All right, then I'll figure out exactly how it happened, how we wind up on that street, and I'll just make sure that we don't go there.
Хорошо, тогда я выясню, как это произошло, как мы оказались на этой улице, и я просто должен убедиться, что мы туда не пойдем.
wish I'd found this before I ate out of those street bins.
Жаль, никто мне не показал это до того, как я наелась по помойкам.
Well, maybe the kid was her street dealer or something.
Может, тот парнишка был ее барыгой.
There's a great tiki bar across the street from that building.
Там отличный тики-бар через дорогу от того здания.
He said something was going on across the street in the abandoned building.
Он сказал, что в заброшенном здании через улицу что-то происходило.
I saw some hot women, uh, g-going into a party across the street last night.
Я увидел сексуальных девчонок на вечеринке через улицу вчера вечером.
The word on the street... is that they're looking r somebody new.
- Поговаривают, что они ищут кого-нибудь новенького.
Word on the street is, Tommy Davoni wants to get in, too.
Поговаривают, что Томми Давони тоже заинтересован.
And who is gonna produce this street bazaar?
И кто будет продюсировать этот уличный базар?
It seems she humanizes Angelo and lands some street cred.
Похоже, что она приносит Анджело популярность на улице.
But as he died in a Philadelphia street, he made me promise to look after my brother, but he never told me your name.
И умирая на улицах Филадельфии, он взял с меня слово присмотреть за младшим братом. Но не назвал твоё имя.
Hello, I'm looking for contact information for the last owner of 1781 Chamberlin Street, please.
Здравствуйте, мне нужна контактная информация последнего владельца дома 1781 по Чемберлен-стрит.
Across the street, there's a Thule agent right beside the dumpster outside.
Через улицу агент Туле - рядом с мусорным ящиком.
That massacre on the street.
Тот расстрел.
You know, I... I got to admit, when you're living on the street, cold and hungry, you start to question if there really is a God.
Знаешь, должен признаться, когда живёшь на улице, в холоде и голоде, начинаешь задумываться, а есть ли бог.
The Laundromat across the street from Patsy's is getting sold.
Прачечная напротив "Пэтси" продаётся.
He's really nice, and it was your stupid idea to go begging on the street with my baby that got me into this mess with DCFS.
Он очень милый, и это была твоя глупая идея попрошайничать на улице с ребёнком, из-за этого у меня проблемы с отделом опеки.
It's right down the street.
Прямиком внизу по улице.
I bought the Laundromat across the street.
Я купила прачечную через дорогу.
This one would have had the person across the street seen us enter.
Это включает человека через дорогу, который увидел, как мы вошли.
Off the peg in the high street? Well...
Обычный синт из торговой сети?
Looks, no hug this morning, dropping you off on the high street.
Взгляды, не обнимались утром, высадил тебя выше по улице.
We do repairs from the meter out to the street.
Мы чиним то, что на улице, за метр от вас.
She's the miserable cunt who took pictures of me when I was beating up a homeless lady on the street while trying to panhandle to make money to support my daughter.
Эта тупопездная шмара снимала меня на телефон, пока я пиздела бомжиху посреди улицы, которая мешала мне попрошайничать, чтобы заработать денег для обеспечения моей дочурки.
- Oh, yeah. The little weird jacket that makes me look like I'm in a street gang from the future?
- Ага. как уличный бандит из будущего?
Well, except, of course, for Brian but, you know, I pay Brian eight dollars a day to do his poops at the big box store across the street.
За исключением Брайана. чтобы он справлял нужду в торговом центре напротив.
Taylor, with all the prescription drugs you currently take, did the doctor or the pharmacist tell you not to take street drugs?
Тейлор, со всеми рецептурными препаратами, которые сейчас ты принимаешь, доктор или фармацевт предупреждали тебя не принимать уличных наркотиков?
Well, this street was crowded when this went down.
Когда это произошло, на улицах было полно народу.
Cop gets shot in the street like this and nobody sees a damn thing.
Копа просто подстрелили посреди улицы и никто ничего не видел.
Word on the street is you're transferring to Staten Island?
Говорят, что ты переводишься на Статен-Айленд?
Even if we put Santana back on the street, the investigation isn't over.
Если мы отпустим Сантану, то расследование не закончится.