Stuff and nonsense tradutor Russo
24 parallel translation
Stuff and nonsense, miss.
Не говори ерунды.
"Stuff and nonsense!" she said.
"Не говори ерунды!" сказала она.
"Stuff and nonsense!"
"Не говори ерунды!"
Oh, stuff and nonsense!
О, это полная чушь!
But Mrs Grose said, " Stuff and nonsense!
Но миссис Гроуз сказала, " Не говори ерунды!
Oh, stuff and nonsense!
Ах, вздор!
- Stuff and nonsense!
- Вздор и чепуха!
Stuff and nonsense, Sergius.
Абсолютная чушь, Серджиус!
Stuff and nonsense.
- Чепуха, конечно я старая.
Stuff and nonsense!
- Что за вздор!
Well then! It's fiddlesticks, stuff and nonsense. - Nonsense!
Все это глупости, полная чушь, бред умалишенного.
Stuff and nonsense.
- Вздор и чепуха!
- Stuff and nonsense.
Ерунда и чушь!
Stuff and nonsense, you're quite the spring chicken.
Сущая ерунда, ты свежа как роза.
Stuff and nonsense.
- Бред и чепуха.
Stuff and nonsense.
Полная чушь.
Oh! Stuff and nonsense!
Да что же это такое!
Talking, feelings... all that stuff and nonsense just clouds the mind.
Разговоры, чувства... всякие подобные глупости лишь затуманивают разум.
- Stuff and nonsense!
- Что за бред?
Stuff and nonsense! "
Не говори ерунды! "
I mean, I went through this whole nonsense with the probe and about a half a dozen sick patients, and I never touched the stuff once.
Представляешь, вся эта нервотрёпка с зондом и пол дюжины больных пациентов, а я даже не прикоснулся к стимуляторам.
Stuff and nonsense!
Чепуха!
Yeah, he kept mentioning backlogged files, and, you know, half the stuff he says is nonsense.
Ага, он продолжал упоминать старые файлы, и, ну ты знаешь, половина того, что он говорит, это чушь.
Weak circumstantial stuff, A bunch of psychological nonsense And a lot of inadmissible weirdness
Слабые косвенные улики, кучу... психологических проблем, и много непристойных странностей украденных из его дома.