English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Subway

Subway tradutor Russo

1,811 parallel translation
[Dance music] Hey, do you work at subway?
Хэй, ты случаем не работаешь в метро?
Uh, subway stations are all shut down in the area.
Все станции метро в районе закрыты.
Subway map?
Карта метро?
Uh, no fingerprints or trace at the Conroy building, and the subway map came up clean.
Нет отпечатков пальцев или следов в здании Конрой, карта метро тоже чистая.
One of our case studies was the subway attack in'95...
Одним из наших сценариев на обучении была атака на метрополитен. в 95-ом..
Whole subway system was affected.
Заражением был затронут весь метрополитен.
The unidentified man was originally believed to be the victim of a violent assault on the subway.
Неизвестный мужчина, которого первоначально считали жертвой насильственных действий в метро.
Michael Pope's still on the subway.
Майкл Поуп все еще в метро.
Besides, my friend from the subway has a line on some.
Кроме того, мой друг из метро знает где его достать.
Target's boarding a westbound subway.
Цель садится в поезд метро, следующий на запад.
I want you running scans on every subway station...
Я хочу, чтобы вы просканировали каждую станцию метро...
If it was just about killing people, he would have done it on the subway.
Если бы речь шла о массовом убийстве людей, он сделал бы это в метро.
If this device goes off in a crowd or in an enclosed area such as the subway system, the casualties would be... Significant.
Если устройство взорвется в толпе или в закрытом помещении, например, в метро, то жертв будет достаточно.
I need an agent on every jetty, car park, and subway terminal.
I need an agent on every jetty, car park, and subway terminal.
I'm gonna take the subway, okay? All right.
- Я поеду на метро, окей?
I'm taking the subway, Doug.
Я на метро, Даг.
Another time I was on a subway and...
Как-то недавно я был в метро и...
You know you can tell how long people have been in New York by how they get on the subway?
Вы знаете, вы можете определить как долго люди живут в Нью-Йорке по тому, как они садятся в метро?
I could go to Midtown, take the subway to school every day.
Я мог бы переехать в Мидтаун, каждый день до школы на метро.
You must have been on the subway.
Ты наверное в метро была.
How'd you get it here on the subway?
Как ты провёз его в метро?
I'd walk you to the subway, it's just that I don't want to.
Я бы проводила тебя до метро, просто мне не хочется.
Did you... did you sleep on the subway?
Ты... ты спишь в метро?
- Hmm. Not gonna lie, the subway's cleaner than your couch.
Буду откровенной, в метро почище, чем на твоём диване.
I learned to like the subway, and I'd have a good slice of pizza at 2 : 00 in the morning.
Я полюбил подземку, мог съесть кусок пиццы в два часа ночи.
But let's not expose ourselves on a subway platform unless we have to.
Давай только не будем подставляться под поезд, пока этого можно избежать.
No. For a dentist office in the subway, it's pretty good.
Для кабинета стоматолога в подземке здесь довольно неплохо.
Welcome to Subway Smiles.
Добро пожаловать в Улыбки Подземелья.
It's not enough we're sitting on the subway in furs...
Мало того, что мы сидим в метро в мехах...
Apparently, you gave them some advice about Paris subway crime.
Вероятно, вы дали им какой-то совет по борьбе с преступностью в парижском метро.
Yeah, I don't know if I want you riding the subway that late.
О, я не знаю, хочу ли я, чтобы ты ездила в метро так поздно.
I bet Grandpa let you ride the subway when you were my age.
Бьюсь об заклад, дедушка разрешал тебе ездить в метро, когда ты была в моем возрасте.
- On the subway?
На метро?
TARU loaded up the surveillance video from the subway platform.
Мы получили нам видео с камер наблюдения в метро.
You took the subway?
Ты была в метро?
A new found appreciation for the subway?
По-новому оценишь все прелести метро?
Hi, I know this is crazy, but I saw you on the subway, and I knew we were meant to be.
Привет, я знаю, это безумие но я увидел тебя в подземке, и я знаю что мы должны были столкнуться
He saw me on the subway and left me a message to meet him here.
Он увидел меня в метро и оставил сообщение с просьбой встретиться с ним здесь
Hi, I know this is crazy, but I saw you on the subway...
Привет, я знаю, это сумасшествие, но я видел тебя в метро...
So does the cop who left his side arm in a subway bathroom.
Также как и за полицейским, оставившим своё личное оружие в туалете подземки.
You really want your wife schlepping two suitcases on the subway?
Ты хочешь заставить свою жену таскаться с двумя чемоданами по метро?
Subway.
В метро.
They wanted to take a look at the document on the subway terrorist attack. So I helped him look for it.
Он хотел посмотреть на снимки с места взрыва, и я отправил ему данные.
They're at the Sinseol subway station.
Станция Синсоль-дон. Отправляй агентов и оповести службу охраны метрополитена.
They got on the subway heading into the city.
Они сели на поезд, который движется в город.
The NYPD crackdown on subway fare-beaters has once again yielded numerous arrests on more serious charges.
И снова облава полиции Нью-Йорка по отлову "зайцев" закончилась множеством арестов, что привели к более серьёзным обвинениям.
And opened a ceiling on the abandoned subway station below.
И открылся потолок заброшенной станции метро.
Had a couple of these on the subway.
Прикупила парочку в метро.
- That's the subway.
- Это метро.
Saropula, PanCeraRosa, ziomele, johanna.p, Amandamap, miahu Revision : Allison
КОРАБЛЬ 2 сезон 3 серия Перевод SubWay проjект
B R O D 15th episodes
КОРАБЛЬ 2 сезон 2 серия Перевод SubWay проjект

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]