Synthetic tradutor Russo
553 parallel translation
Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
They have the ability to produce food by means of synthetic sunlight.
у них есть возможность выращивать еду с использованием искуссвенных лучей.
Purpose : To confirm discovery by Dr. Thomas Leighton of an extraordinary new synthetic food which would totally end the threat of famine on Cygnia Minor, a nearby Earth colony.
Цель : подтвердить открытие д-ра Томасом Лейтоном новой необычной синтетической пищи, которая могла бы положить конец угрозе голода на Сигнии-Майнор, колонии рядом с Землей.
If the crew has to eat synthetic meat loaf, I want it to look like turkey.
Даже если экипажу и придется есть синтетическое мясо, пусть оно хотя бы выглядит как индейка.
Synthetic organs are in place.
Синтетические органы на месте.
I was teaching that synthetic twin of mine how to shoot and fence.
Я обучал своего искусственного двойника стрельбе и фехтованию.
Synthetic progress, and artificial faith.
Синтетический прогресс и искусственная вера.
Synthetic gold?
Искусственное золото?
We have several varieties, all made of the finest synthetic vertoplast.
ћы можем предложить несколько вариантов, ¬ се сделаны из прекрасного синтетического вертопласта.
Synthetic footgear.
Синтетическая обувь.
Thus, after the direct practice of art has ceased... to be what is most eminent and this.. predicate has devolved to the theory as such, it now breaks off from the latter, insofar as synthetic post-theoretical practice... is constituted, which has as its mission, first of all, to be the foundation and truth of art,
Итак, после того, как непосредственная практика в искусстве перестала играть значимую роль, и это её качество перешло в область теории, тем самым отделяясь от неё, начала складываться пост-теоретическая синтетическая практика, целью которой является, прежде всего,
Part of his uniform is made of animal skins and yet the combat jacket is a modern synthetic fibre.
Часть его униформы сделана из кож животных, а куртка из современного синтетического волокна.
You'll see, it'll be very comfortable. It's a synthetic with holes for breathing. It'll be just as comfy as a chair...
Увидите, Вам будет очень удобно на синтетической подстилке и с дырками для воздуха.
Well, it's the first true synthetic cortex.
Ну, это первый действительно синтетический мозг
At the risk of being simplistic, what you're looking at is a quasi-neural matrix of synthetic RNA molecules.
Рискуя все упросить, скажу, что вы видите квазинервную матрицу из синтетических молекул РНК.
In effect, it will function as synthetic spermatozoa.
в результате это будет как синтетический сперматозоид.
"Today, everybody gets cheap synthetic eggs from that supermarket."
Сегодня все покупают дешевые синтетические яйца из супермаркета.
It could be a synthetic virus out of a laboratory!
Может это быть искусственный вирус из лаборатории!
Synthetic tissue regeneration took place whilst bodily organs were held in long-term suspension.
Синтетические ткани регенерировали, пока была приостановлена деятельность физических органов.
- You are wearing synthetic garments... manufactured by technology as yet unknown on this planet.
Ты носишь синтетическую одежду сделанную по технологиям, пока не известным на этой планете.
It's not synthetic.
Это не синтетика.
We always have a synthetic on board.
На борту всегда есть синтетик.
I may be synthetic, but I'm not stupid.
Может я и синтетик, но я не дурак.
- It tastes synthetic.
- Ну, по вкусу синтетика.
I think it's a synthetic foods company backed by Phezzan, but why...? Well... The contents being what they are...
На пути к Хайнесену мы сделаем остановку у 6-й планеты, Шильюнагал.
It was completely constructed with synthetic diamonds.
Полностью состоит из искусственных алмазами.
Godzilla's melted a mirror of synthetic diamond!
Годзилла расплавил зеркало из искусственных алмазов!
Because anyone existing on 1200 calories... of artificial, synthetic, orange-flavored waffle a day... deserves a little treat.
Потому что любой, живущий на тысяче двести калорий искусственных апельсиновых вафель в день, заслуживает маленького угощения.
It's a synthetic dopamine.
Это синтетический дофамин.
You see, most cyborg parts are easy to obtain, but without a viable synthetic replacement, the human spinal column is a different matter.
А это означает наличие огромного рынка для торговцев "запчастями", безжалостных "толкачей" органов, которые выдернут у тебя спину прямо из-под рубашки.
I don't know. ls it some kind of synthetic protein?
Не знаю, может быть это разновидность какого-то синтетического белка?
We raised a synthetic rubber, the Astoprene.
Мы разработали синтетическую резину. Астопрен.
We are speaking of synthetic rubber.
В том числе искусственная резина?
The virus is synthetic, Commander.
Вирус является синтетическим, коммандер.
It would take years to create synthetic intelligence, so they incorporated brain-wave patterns of a researcher into the weapons.
Создание искусственного интеллекта заняло бы годы, так что они внедрили матрицу мозга создателя этого оружия.
No, it's a synthetic composite used in shield generators by the Federation.
Нет, это синтетический сплав, используемый в генераторах федеральных щитов.
Real Scotch, not synthetic shit.
Настоящий виски, не синтетика.
Except for a few functions, Thirds are perfect synthetic organisms.
Кроме нескольких функций, Третьи - идеальные синтетические организмы.
Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy.
Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения.
Two, if you wanna burn his clothing, stay away from synthetic fabrics.
Второе, при сжигании одежды - постарайтесь не использовать ткани из синтетики.
- Macholate. It's a synthetic chocolate substitute.
Синтетический заменитель шоколада
This is Man's ultimate humanoid fighting machine, the first model of the synthetic life form Evangelion, Unit 01 :
Евангелион.
Rotting in synthetic hell.
Гниет на синтетическом кладбище.
We evolved to include the synthetic.
Мы развились, чтобы стать сильнее.
And you don't actually plan to tell customers your gems are synthetic, will you?
К тому же эти твои украшения, вряд ли ты скажешь покупателям, что они искусственные, да?
Synthetic roses.
- Синтетические розы.
They were supposed to revitalize the synthetic industry.
Oни дoлжны были oживить пpoизвoдcтвo cинтeтикoв.
Then this little synthetic bitch is gonna plug into the Auriga and she is gonna take us right back to home base according to the standard emergency procedures.
Этa cинтeтичecкaя твapь пoдcoeдинитcя к "Aypигe" и мы вce пoпaдeм дoмoй, нa бaзy coглacнo cтaндapтнoй aвapийнoй пpoцeдype.
Applying a thin layer of fluid flubber... to synthetic leather surface of basketball.
Нанесение тонкого слоя жидкого летреза... к синтетической поверхности мяча для баскетбола.
Synthetic Columbian grass.
Синтетическая колумбийская травка.
Synthetic heroin. My personal favorite.
Синтетический героин - мой любимый.