Tahiti tradutor Russo
223 parallel translation
From Tahiti, the Fiji islands, the Coral Sea.
Oни растут на Таити, на островах Фиджи, на берегах Кораллового моря.
To Papeete, the capital of Tahiti.
В столицу одной страны.
Commander in chief, geographic station Tahiti.
Внимание. Лейтенант Фрейзер вызывает главного на станции.
It was called the Rose of Tahiti.
Я хорошо ее помню.
Between the imitation leather, the Rose of Tahiti and the grocery bills how much are you out?
Послушайте, а деньги, которые он хотел вложить в пластик, яхта'"Роза Таити"', счет от бакалейщика - сколько он должен в общей сложности?
She... Please correct me if I'm wrong, she came into collision with a Japanese vessel, the Tahiti Maru.
Пожалуйста, поправьте, если я ошибаюсь оно столкнулось с японским судном "Таити Мару".
The Silver Isle was so badly damaged that she became a total loss, and so did the Tahiti Maru.
"Серебряный Остров" был так сильно поврежден, что пришел в полную негодность как и "Таити Мару".
A Pacific island near Tahiti.
Остров в Тихом океане неподалёку от Таити.
If I sell 100, I'll take Maria to Tahiti, or wherever she wants.
А налоговая ничего не получила. Продав сотую машину, я увезу Марию на Таити, в Венецию, куда захочет.
You're in Tahiti.
Вы на Таити.
All right, let's forget Tahiti.
Хорошо, давайте забудем про Таити. Ложитесь на спину.
Sergeant, it's happening again in Tahiti.
- Мой командир! Шеф! Готово.
Nice-Tahiti. 14 : 45. A flight. We just have to catch it.
Самолет ТВА улетает из Ниццы на Таити в 2.45.
To Tahiti.
На Таити.
Tahiti.
Таити.
Oh, Tahiti!
О, Таити!
- In Tahiti.
- На Таити.
Tahiti?
На Таити?
Tahiti!
Таити!
I swim to Tahiti along with my uncle.
Вместе со своим дядей плыву на Таити.
Back in the 20th century, we referred to it as the Tahiti Syndrome.
В 20-м веке это называлось синдромом Таити.
Tahiti Syndrome.
Синдром Таити.
- Tahiti
- Ќа " аити.
I'd build a little raft and sail it to Tahiti.
Построил бы плот и отплыл бы на нём на Таити.
One day he debarks in Tahiti.
Однажды он высаживается на Таити.
I'll never go back to Tahiti... Honfleur, Brittany or Kashmir.
Я уже никогда не смогу вернуться на Таити, в Онфлёр, в Бретань, в Кашмир.
Not Madagascar, nor Tahiti, but Menton.
Это письмо не с Мадагаскара, не с Таити, а из Монтона.
Tahiti?
Таити?
Let's go to Tahiti.
- И...
- Got on a plane to Tahiti.
Врешь.
Not Haiti, Tahiti!
Не Гаити, а Таити!
You're going to Tahiti.
Ты едешь на Таити.
I went to Tahiti To see Ann Marie Shut up!
Мы с моей Мари-Энн На Таити живём...
And Tahiti.
И Таити.
Don't forget Tahiti.
Не забудь Таити.
And Tahiti.
- И, Таити.
Tahiti is not in Europe.
Таити не в Европе!
Until then, this man goes to Tahiti.
А пока Таити остается в Европе.
Tahiti!
И Taити!
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti.
Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
Our nonstop flight to Tahiti will be making a brief layover in North Haverbrook.
Наш беспосадочный рейс на Т аити прервется для заправки в Норт-Хэвербруке.
Maybe Tahiti, Mexico.
Может на Таити, в Мексику.
- Why didn't you throw in a trip to Tahiti while you were at it?
[Пекстон] Почему бы тебе не отправиться на Таити?
I threw Taylor on a plane this morning to Papeete. - Tahiti?
Тейлора я отправила сегодня утром в Папит.
All you have to do is fly back to Tahiti... baby-sit the shoot, fly back out. - Fifteen hours at the most.
А ты должна полететь на Таити, проконтролировать съемку.
- Do you have a way back to Tahiti?
- Хорошо. - Ты сможешь добраться до Таити?
Well, my boss called me, and she wants me to go to Tahiti tonight.
Моя начальница хочет, чтобы сегодня я вылетела на Таити.
I was gonna fly'em to Tahiti tomorrow.
Я собирался завтра отвезти их на Таити.
My wonderful trip to Tahiti has come to an end. Do it for me. Take this.
Возьми деньги, постранствуй вместо меня.
Tahiti?
Таити.
A week with Brando in Tahiti, Then Stockholm for the Nobel thingy,
Неделя с Брандо на Таити.