Take your hands off her tradutor Russo
40 parallel translation
Take your hands off her.
– Молчать! Пошли с нами!
- Take your hands off her.
- Не трогай ее.
- Take your hands off her.
- Руки убери от нее!
Take your hands off her.
Уберите от нее руки.
How about that? - Take your hands off her!
Больше никогда не смей к ней прикасаться.
Take your hands off her, you creep!
Ну-ка убери от неё руки, слизняк!
Take your hands off her!
Убери от нее свои руки!
Yes, take your hands off her.
Да-да. Убери от нее руки.
Take your hands off her!
Убери руки от нее!
Take your hands off her!
Убери от неё свои грязные руки!
Where he said that famous line, "Take your hands off her, you bitch."
Там же была его знаменитая реплика : "Убери свои руки от неё, сука!"
Take your hands off her.
Убери от неё руки.
You got... - Take your hands off her.
- Убери от неё руки.
Take your hands off her.
Убери свои руки от неё.
I'll not ask again. Take your hands off her.
Я не буду спрашивать снова убери от нее свои руки.
I didn't ask. Take your hands off her.
Тебя никто не спрашивал.
Hey, take your hands off her!
- Эй! Руки прочь от нее!
Take your hands off her, Pelage.
Убери от неё свои руки, Пелаж.
Take your hands off her!
Не смейте делать ей больно!
Take your hands off her, dude.
Убери от неё руки, чувак.
You take your hands off her!
Уберите от неё руки!
You can take your hands off her body, or I can cut them off.
Ты можешь убрать свои руки от нее Или я тебе их отрежу
- Take your hands off her.
- Уберите от нее свои руки. - Что?
Unless you want me to mail small, frozen pieces of him back to his family, I'd take your hands off her.
Но если не хочешь, чтобы я прислал его семье маленькими, замерзшими частями, убери руки от моей сестры.
You heard the girl... take your hands off her.
Вы слышали девушку... уберите от неё свои руки.
Take your hands off her.
Уберите от неё руки.
Take your hands off her.
Убери от нее руки.
Take her off your hands.
Руки не распускай.
I'm going to take her off your hands.
Я собираюсь забрать ее у тебя.
Terry goes home, then I'll take her off your hands.
Терри уходит домой после шоу, я забираю ее у тебя с рук.
Okay, I guess I could take her off your hands for an evening.
Хорошо, думаю, я могу принять ее из твоих рук на один вечер.
I'll take her off your hands.
Согласен вызвать огонь на себя.
Hey, asshole, take your hands off of her!
Эй ты! Убери от неё руки!
I can take her off your hands for you.
Я бы взял её у тебя с руками и ногами.
Perhaps we could take her off your hands.
Возможно, мы могли бы снять с вас этот груз.
- Take your filthy hands off her!
- Убери от неё свои грязные лапы!
You know, someone to take her off your hands.
Ты знаешь, передай ее кому-то из своих рук.
You want a free nurse to take her tiresome old man off your hands.
Вам нужна бесплатная сиделка, чтобы избавиться от нудного старика.