Teamwork tradutor Russo
313 parallel translation
Teamwork must be consolidated first.
Нам нужно повысить боевой дух.
Oh... your first love? Before we consolidate teamwork, you should bear with a beating once.
Ах... твоей первой любви? тебя надо хорошенько отшлёпать.
To compete against them... Oh, how about Netherlands. That's right, although they are very tall their teamwork is also very good, but they can't even get into the top thirty with their military capabilities.
Соревноваться против них... как насчёт Нидерландов? но они не смогли войти даже в 30 лучших.
No teamwork.
Нет командной работы.
It was a perfect example of teamwork.
Это прекрасный пример совместной работы.
Teamwork?
Совместная работа?
Teamwork : That's what counts in this organisation.
Командная работа : вот, что ценится в нашей организации.
Nice teamwork, boy.
Отлично сработано, парень.
organisation, discipline and teamwork. Now...
организация, дисциплина и командный дух.
Teamwork!
Пoшли.
A result like that required efficient teamwork.
Такой результат требует хорошей организации труда.
But it's a history of individual initiative, not teamwork.
акка еимаи цецомос идиытийгс пяытобоукиас, ови сумеяцасиас.
Teamwork...
- — ыгранность. - — ыгранность. - — ыгранность.
That's exactly the teamwork we'd like to showcase at this year's energy convention. - Are you sure, sir?
Именно такие отношения на работе мы хотели продемонстрировать на съезде энергетиков в этом году.
Yes, well, to have a successful baseball club you need teamwork.
Чтобы добиться успеха : все должны работать в коллективе сообща :
Yeah, that's teamwork now.
Мы хорошая команда.
Now, that's teamwork.
Вот что значит кооперация.
- [Together] Teamwork!
- Предупреждаем : сопротивление...
That was real teamwork. We even rode the Whip!
Это была настоящая работа в команде, мы даже Виппер перетянули на свою сторону!
- Teamwork is what makes us.
- Работа в команде это то, что нас делает.
Teamwork.
Работаем в команде!
But that there's no substitute for perseverance and hard work... and teamwork.
Но при этом нельзя обойтись без упорства и тяжёлого труда... и без слаженной командной работы.
Teamwork?
Командная работа?
- It's all about teamwork, Charles.
- Вот что значит женская солидарность, Чарли.
So when their captain challenged us to a contest of courage, teamwork and sacrifice, I accepted on your behalf.
И так, когда их капитан вызвал нас на соревнование храбрости, взаимодействия и самоотдачи, я согласился от вашего имени.
Use teamwork!
Дружно, как одна команда!
It's not war, lt's just an exercise ln teamwork and tactics.
Это не война, Всего лишь упражнение, по работе в команде и тактике.
A little teamwork.
Небольшая совместная работа. Готовы?
- Teamwork.
Он говорит, что так - эффективнее, это - бригадный подряд.
- Teamwork's a thing of the past now?
- Итак, что, вся эта взаимопомощь осталась в прошлом?
I think, with a little teamwork, we can pull off one more miracle and take Voyager home.
Я думаю, немного работы в команде поможет нам сотворить еще одно чудо и доставить "Вояджер" домой.
Look at this amazing teamwork between Bly and Tanto!
Полюбуйтесь на отличную парную работу Блая и Танто
It's about teamwork.
Это командная игра.
Now the key to set pieces is concentration... calculation, teamwork.
Так, парни. Ключ к успеху, это концентрация... расчеты и командная работа.
Good teamwork!
Хорошая командная работа!
Teamwork, nothing like it. eh John?
Главное - командная работа, правда, Джон?
There's no "I" in teamwork.
В слове "команда" нет буквы "Я".
- Teamwork...
- Командная работа...
This is teamwork.
Вот это командная работа.
The very definition of teamwork.
Это и есть взаимодействие.
- Teamwork. I do a tremendous amount of teamwork, and I always have a plan.
Всё просто : огромный объём работы в команде.
If you are here, it is because you have a fervent, unequivocal belief... in teamwork!
Если вы здесь, то это потому, что у вас есть пламенная, недвусмысленная вера... в коллективную работу!
Even if you're a good pilot, if you upset our teamwork, get out!
Даже если ты - хороший пилот, Если будешь нарушать работу команду, вылетишь в один миг!
What we need is only teamwork that results from each member doing his solo.
Для команды важен только результат, который складывается из соло её членов.
Now, that's what I call teamwork.
Вот это я называю слаженной работой.
Madison, you were never able to accept that this agency... is about teamwork. We're a family.
Мэдисон, ты никогда не могла принять то, что в агентстве мы опираемся на командную работу.
Great teamwork!
Прекрасная сыгранность.
We need teamwork to improve your English.
Чтобы улучшить ваш английский, надо работать в команде.
I probably could have been more diplomatic with my refusal but I'm not big with teamwork.
Я, наверное, должен был более дипломатично выразить свой отказ но я не очень хорош с командной работой.
Teamwork!
Командная игра!
Your courage and teamwork and friendship through adversity.
Ваше мужество, дружба и взаимопомощь в самых трудных условиях.