Technically tradutor Russo
3,736 parallel translation
- Not technically.
- Технически нет.
Technically. I mean, i'm seeing someone.
Кое с кем встречаюсь.
Well, she's technically invited, so you're supposed to bring somebody else.
Ну, формально, она приглашена, так что ты должен привести кого-то другого.
And he wasn't home, so technically, I wasn't associating with anybody, right?
И его не было дома, так что чисто технически я ни с кем не общался, верно?
Oh, and technically, it's apples that turn into were-oranges when the moon is full.
О, и технически, яблоки бы оборачивались в верапельсины, когда луна была полной.
But technically, yes.
Но технически - да.
Well, I suppose ten is technically "at least ten."
Ну что ж, наверное, десять формально "не менее десяти".
Technically...
Формально...
But is it... I mean, is it... habitable, technically, is it an... an actual residence?
Но склад... в смысле, он... технически пригоден для жилья?
He killed himself because of that essay, and, technically, you reported him so that makes you a murderer.
Он совершил самоубийство из-за того сочинения, и доложила о нём ты, так что технически ты убийца.
I'm friends with Cliff, technically...
Я ведь тоже в друзьях у Клиффа. Посмотрим.
I mean, technically we were broken up...
Я имею в виду, формально мы расстались...
So "technically" this doesn't sound like a real apology.
Слово "формально" не делает это похожим на извинение.
And I technically might be Frank's kid.
А вот я могу оказаться сыном Фрэнка.
Uh, technically, you have to say it at the same time.
Вообще-то, они должны были сказать это одновременно.
One of them is technically a Star Wars jelly jar, but...
Технически один из них мог быть банкой для джема, но...
- So technically, it's your fault.
- Так что технически, это твоя вина.
Not technically.
Формально нет.
Technically, I did ask him.
Технически я его попросил.
As Commander in Chief, this is, technically, your decision.
Как главнокомандующий, последнее слово за вами.
You talk to Mansfield about Jenny playing basketball, but you technically don't ask him about her playing in the tournament.
Ты упомянешь при Мэнсфилде, что Дженни играла в баскетбол, но не спрашивай конкретно, можно ли ей принять участие в турнире.
Okay, technically, "leave it alone" is not my strong suit, but...
Ну, если серьезно, то "оставлять в покое" не из сильных моих сторон.
You know, technically, we never really ended things.
Знаешь, формально, у нас с тобой ничего не заканчивалось.
Uh, well, technically it's mine.
Ну, технически он мой.
Technically, it's not mine.
Технически она не моя.
Well, technically, she was already dead when we started that conversation, so there's no direct correlation.
Ну, если быть точным, она уже была мертва, когда мы начали тот разговор, так что прямой связи тут нет.
Jocelyn Wade in this little river, or, technically, a brook.
Джоселин Уэйд - в этой маленькой речушке, или практически ручье.
Well, technically, I think he was pretty much dead before they started divvying up the body parts.
Ну, технически, он был уже можно сказать мертв, когда его начали делить на куски.
Technically, she's on me.
Технически, это она на мне.
Oh, well, technically they're stolen.
Ну, технически, они вообще краденые.
- But we could appeal, technically.
- Но подать апелляцию можно?
Technically, we're not even sure it works, but, well, let's face it...
По правде говоря, мы даже не уверены, что она работает, но давай признаем...
The Warrant was technically canceled...
Формально, ордер был отменен...
The Warrant was technically sabotaged by an agent either too stupid or arrogant to know her place.
Ордер, формально, саботировал агент, который или слишком глуп, или не знает свое место.
Not technically, he ducked my punch.
Вообще-то, он ушел от моего удара.
Technically, you killed him.
Технически, ты его убила.
I can only claim one... technically.
Я могу отвечать только за одного... технически.
Hmm, technically an order, not a suggestion.
"гний в аду, старый ублюдец!" Хмм, технически - это приказ, а не предложение.
Technically, perhaps not.
Технически может и нет.
No, technically, that's not a lie, because I never really told you that I did love you.
Фактически, я не врала, потому что я никогда не говорила тебе, что я тебя люблю.
Technically, I'm not even supposed to be judging.
А я вообще, по сути дела, судить не должна.
- Wife's car, technically.
- Машина жены, технически.
Well, we're still open, technically.
Ну, формально мы еще открыты.
Well, darling... technically- -
Ну, милая... технически...
Technically speaking, it hasn't been born.
Грубо говоря, она даже не рождалась.
Well, the client gave me the key, so... technically, it's a gray area.
Клиентка дала мне ключи, так что формально, это не так.
- Technically, yes.
- Технически, да.
Well, technically, I'm the president-elect.
Ну, технически, я еще не вступила в эту должность.
Technically, no, until I call forensic mental health services.
Формально нет, пока не пройдет судебно-психиатрическую экспертизу.
Technically, Stevie kidnapped me.
Технически, меня похитил Стиви.
It was one of the great tragedies of all time and, technically, it wasn't the impact that killed him.
- Это одна из величайших трагедий всех времён.