English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Tens of thousands

Tens of thousands tradutor Russo

260 parallel translation
These are traits I don't have... I've thought about it tens of thousands of times, about how good it will be if I'm the person Princess likes.
Мне этого не дано... мог бы я...
At this hour, tens of thousands of our Party Comrades are already leaving the City.
В этот час, десятки тысяч наших Партийных Товарищей уже покинули Город.
- Potocki's got tens of thousands of armed Polacks and we 6000, plus unarmed populace.
- Да у Потоцкого десятки тысяч вооруженных ляхов. А нас шесть тыщ, да чернь безоружная.
And we were tens of thousands who said no.
А нас было десятки тысяч. Нас - тех, кто сказал "нет".
I won't be greedy and ask for tens of thousands of koku.
Я не стану жадничать и просить десятки тысяч коку.
they slaughter and mutilate tens of thousands of men, and then offer up thanksgiving services for the number of men they have killed, and even add to it in the telling, and glorify the victory, supposing that the more men killed the greater the achievement.
а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побито много людей, число которых еще прибавляют и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга.
For tens of thousands of years, there has been absolutely no advancement.
Вот уже десятки тысяч лет здесь не наблюдалось совсем никаких перемен.
Back on Earth, tens of thousands of people die every day - traffic accidents, suicides, pollution, epidemics...
На Земле, десятки тысяч людей умирают ежедневно - дорожные происшествия, самоубийства, загрязнения, эпидемии...
Three - out of God knows how many tens of thousands I must have tried.
Три из многих и многих десятков тысяч, к которым я подкатывался.
You learn how to look at paintings as if they were bits of wall or ceiling, the walls, as if they were paintings whose tens of thousands of paths you follow untiringly, merciless labyrinths, texts that no-one will ever decipher,
Учишься смотреть на картины, как будто они - часть стены или потолка, а на стены - как будто это картины, и ты готов без устали прошагать тысячи дорог, изображённых на них, войти в опасные лабиринты,
They put up television sets in Grand Central Station, and tens of thousands of people missed their trains to watch.
Его транслировали по мониторам на Центральном вокзале Нью-Йорка, и десятки тысяч людей, чтобы на это посмотреть, пропускали свои поезда.
And the greatest artifacts of human beings in thousands or tens of thousands of years.
А величайшие памятники человечества - за тысячи или десятки тысяч лет.
Voyager's eyes are two television cameras designed to take tens of thousands of pictures in the outer solar system.
Глаза "Вояджера" - это две телекамеры, призванные запечатлеть тысячи фотографий внешних районов Солнечной системы.
In this electronic warehouse are tens of thousands of images of previously unknown worlds.
В этом электронном складе - десятки тысяч фотографий ранее неизвестных миров.
But then the time came, maybe tens of thousands of years ago when we needed to know more than could conveniently be stored in brains.
Однако затем, может быть, десятки тысяч лет назад, наступил момент, когда нам понадобилось знать больше, чем наш мозг мог без труда сохранить.
Just before the invention of movable type around the year 1450 there were only a few tens of thousands of books in Europe.
К моменту, когда изобрели шрифт из подвижных литер, примерно в 1450 году, в Европе насчитывалось всего несколько десятков тысяч книг.
But there are tens of thousands of nuclear weapons.
Но ведь существуют десятки тысяч ядерных боеголовок.
For the past several days on Capitol Hill in Washington DC mass demonstrations of tens of thousands of people are daily events.
В последние несколько дней на Капитолийском Холме в Вашингтоне, проходят массовые демонстрации тысяч людей.
There are tens of thousands of photographs taken here. All taken very patiently. Because decay can be very slow.
Здесь с громадным терпением сделаны десятки тысяч фотоснимков, ведь разложение может протекать очень медленно.
If so, how many tens of thousands of soldiers could have gone on without dying?
Да, и это тоже.
It took tens of thousands of years... for civilization as we know it to reach the modern era.
ѕотребовались дес € тки сотен лет дл € того, чтобы... цивилизаци € достигла современной эры.
It seems almost miraculous that any remains of animals could survive for tens of thousands of years, let alone hundreds of millions.
Кажется чудом, что останки животных могут просто пережить десятки тысяч, не говоря уже о сотнях миллионов лет.
Because of the civil war in the south, everyday, the government sends different pilots who haven't participated in the rehearsals, wrecking tens of thousands of dollars worth of shots.
Из-за гражданской войны на юге каждый день правительство присылало разных пилотов, которые не участвовали в репетициях. транжиря десятки тысяч долларов, пущенных на съемки.
Tens of thousands of people have poured into Southampton to catch a glimpse of the world's newest and greatest liner.
Правда, что Пуаро прозевал убийцу? Скажите правду, инспектор.
I'm told that in a matter of weeks thousands, maybe tens of thousands will die.
И, если мы ничего не предпримем, то в течение нескольких недель тысячи, возможно, десятки тысяч погибнут.
- Tens of thousands.
- Десятки тысяч.
One that has killed tens of thousands of innocent people and which may kill even more.
которые убили десятки тысяч невинных людей, и могут убить еще больше.
For thousands ofyears have I been here... making tens of thousands of pictures on canvas with my eyes half closed.
Уже тысячи лет я наблюдаю за этим местом... Сквозь прикрытые веки я создал десятки тысяч картин.
There are maybe tens of thousands of women like this in the city.
Таких женщин здесь тысячи, или десятки тысяч.
When there will be tens of thousands of boys wanting to go and pray at the Temple Mount,
Когда десятки тысяч парней, ожидают молитвы на Храмовой Горе,
And there will be tens of thousands refugees in Marseille.
Кроме того, в Марселе сейчас десятки тысяч беженцев.
Tens of thousands.
Десятки тысяч.
We know the risks in confronting the Goa'uld, but tens of thousands of lives will be lost if we do nothing.
ћы знаем о рисках в открытой конфронтации с √ оаулдами, но дес € тки тыс € ч жизней будут потер € ны, если мы ничего не сделаем.
But we'll be saving tens of thousands.
Но спасём десятки тысяч.
A hundred, or thousands, or tens of thousands, maybe even 100,000.
... погибали сотни, тысячи, десятки тысяч, и возможно даже сотни тысяч людей. A hundred, or thousands, or tens of thousands, maybe even 100,000.
And then had our soldiers cross the beaches in Tokyo and been slaughtered in tens of thousands?
И затем сделать так, чтобы наши солдаты пересекая береговую линию в Токио, -... And then had our soldiers cross the beaches in Tokyo - были "замочены" в количестве десятков тысяч? ... and been slaughtered in tens of thousands?
If you ask me, tens of thousands will stick it out in the city.
Думаю, десятки тысяч ещё выжидают в городе.
IMAGINE... TENS OF THOUSANDS OF THE MOST GORGEOUS MEN YOU'VE EVER SEEN.
Представь себе десятки тысяч самых роскошных мужчин, каких ты только видел в жизни.
Tens of thousands of veterans on oxygen...
Десятки тысяч ветеранов с кислородными масками....
And that insurance company has tens and tens of thousands of policyholders.
А у зтой страховой коМпании есть десятки и десятки тысяч держателей страхового полиса.
There are thousands of them out there, maybe tens of thousands.
Ведь их тысячи, может быть, даже десятки тысяч.
Tens of thousands killed before sundown.
Десятки тысяч были убиты до захода солнца.
We already have several thousand soldiers and several tens of thousands of civilians who have become casualties.
Мы уже потеряли тысячи наших солдат, а среди гражданского населения - десятки тысяч погибшими.
You've got thousands... tens of thousands... of lives there inside you.
Сколько жизней в тебе - тысячи, десятки тысяч?
The funerals, which will be held tomorrow in Jerusalem... are expected to draw tens of thousands of mourners.
Ожидается, что завтра на похороны придут десятки тысяч скорбящих.
Tens of thousands of young people have arrived here, gathered by over 800 anti-globalization organizations.
Десятки тысяч молодых людей прибыли к месту его проведения, представляя более 800 антиглобалистских организаций
And not just tens of them, thousands!
Не десятки, а тысячи!
On the Earth mountain ranges are destroyed by erosion in maybe tens of millions of years small impact craters in maybe hundreds of thousands of years.
На Земле эрозия разрушает горные гряды, возможно, за десятки миллионов лет и небольшие кратеры за сотни тысяч лет.
Tens thousands of persons they fill the dock of Southampton, to see the biggest and the most modern transatlantic liner of the world.
Десятки тысяч людей хлынули на Саутгемптон чтобы взглянуть на самый большой в мире корабль.
On the day George W. Bush was inaugurated tens of thousands of Americans poured into the streets of D. C in one last attempt to reclaim what had been taken from them.
Когда? Сейчас! День инаугурации Джорджа Буша.
Tens, maybe hundreds of thousands... will die in agony... if you save her.
Десятки, возможно сотни тысяч умрут в агонии.. если вы спасете ее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]