Tents tradutor Russo
361 parallel translation
Who wants to sleep in tents when they've got their own room with a bath, where they know where everything is?
А кто захочет, когда есть собственная квартира с хорошей ванной.
You men are moving into tents today, so pick yourselves a wife.
Сегодня покидаем казармы, выберете себе партнера.
and from the tents the armourers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation.
а в шатрах Хлопочут оружейники, скрепляя На рыцарях доспехи молотком ; Растёт зловещий шум приготовлений.
My lord high constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents.
Великий коннетабль, англичане находятся всего в полутора тысячах шагов от вашей палатки.
- Tents.
- Палаток.
They're living in gutters, in tents, in trees, in powder rooms.
Они живут в канавах, в палатках, на деревьях, в туалетах.
- I caught him sneaking around the tents.
- Я поймал его рыскающим у палатки.
A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers.
Здесь возникает новое поселение настоящий город из палаток, грузовиков и трейлеров.
Here... pitch our tents... even here... in Bosworth field.
Разбить шатры здесь, на Босуортском поле.
Let's set up our tents.
Давай поставим палатки.
The tents should be here soon.
Палатки скоро будут здесь.
They'll arrive with the tents.
Они прибудут с палатками.
I scatter, I burn my enemies tents. I take away their flocks and herds.
Я обращаю врагов в бегство и забираю их стада.
Out with all... this trash, out with the hanging rags... and with all these old staffs and with the tents.
ВЫКИНЬ ЭТУ ГРЯЗЬ! ВЫКИНЬ ЭТУ ТРЯПКУ! СНИМИ ЭТОТ НОЧНОЙ ГОРШОК И ЭТУ ДРЯНЬ!
Damp tents and a nasty little shack full of dead flies.
Разрушеиные здания, отвратиельный запах, мухи так и роятся над трупами.
Don't pray to god because he blesses your tents!
Вы не молитесь богу, чтобы он благословил ваши палатки.
Twice the moon his silver face had turned, When I pitched the tents on the desert sand.
Два раза Луна свой лик изменила, С тех пор, как палатку в песках я разбил,
- The horses gallop thru our fields! - The sun's shining on their shields! - They pitched the tents on our shore!
Уж до врага подать рукой!
We can borrow some tents from the Youth Club, which is closed for the summer anyway.
Можно в молодежном клубе взять пару палаток. Он всё равно летом закрыт.
Tents, elephants, provisions, we gave him everything.
Мы нашли для них слонов и верблюдов, организовали питание.
"Above the camp " The moon is shining " Over the tents a star is twinkling
Ќад лагерем загорелась луна, над палатками сверкает звезда,
"Above the camp The moon is shining " Over the tents a star is twinkling
Ќад лагерем загорелась луна, над палатками сверкает звезда,
I warned you. You should put the camp in the school's backyard. Put the tents behind the wall.
Я вас предупреждал, что лагерь надо делать во дворе школы, ставить палатки вдоль стены, места много, двор большой.
We will make three tents.
сделаем три палатки :
Fatty's tents are bursting full of illegals
Многие в палатках у Толстяка.
UNDER INTERSTATE 95 IN NORTH MIAMI, BURNING TENTS AND ATTACKING IMMIGRATION AND NATURALISATION GUARDS WITH PIPES, STICKS AND ROCKS.
Сотни повстанцев жгут палатки и нападают на сотрудников иммиграционной... службы и надзирателей, вооружённые трубами, палками и камнями. "
Detachment worked haymaker zaskirdovali about three tons of hay, sanitary condition of the tents - excellent, not guilty.
Отряд работал на сенокосе, заскирдовали сена порядка трёх тонн, санитарное состояние палаток - отличное, провинившихся нет.
Sanitary condition of the tents - good.
Санитарное состояние палаток - хорошее.
What about tents?
Как насчет палаток?
Got any tents we could use?
У тебя есть палатки?
Tents? !
Палатки?
If you want to know about tents, go and phone the Boy Scouts.
Если ты хочешь узнать про палатки, позвони скаутам.
It's about the tents.
Это на счет палаток.
We're trying to find you a jersey, but we're all out of pup tents.
Мы подбираем тебе майку, но у нас закончились палатки.
And we can rent some tents.
И мы взяли бы палатки.
Having lambs roasted and wine served in the tents in the desert... only in pretence.
жарили барашков, ожидали вина на десерт у палаток в пустыне... только для вида.
And at what time did you reach the tents?
Во сколько времени Вы подошли к палаткам?
When we left the tents, I knew it was all up unless I acted fast.
Когда мы вышли из палатки, я знал, что действовать надо быстро.
And when you reached the tents?
А когда Вы пришли к палаткам?
Yes, two tents " and two mattresses
У нас даже две палатки есть и два спальника.
All right, get some tents, but put it on your EOR.
Ладно, давай пока тенты, но из своих запасов.
You fold up your tents and get out of my country and I won't do anything to you.
Вы сворачиваете палатки и уматываете из моей страны а я вам ничего не делаю.
Tents were burned down or crushed under the tanks.
Временные палатки были сожжены и раздавлены танками.
I love that I slept with them in tents in the backyard.
я люблю его за то что спал с детьми в палатке на заднем дворе.
"The circus folded its tents yesterday..." "after reports of missing children in several towns."
" Цирк закончил представления после того, как сообщили о пропаже детей в городе.
I've got all sorts of neat shit waiting for me : oxygen lung, tents, just like going to'Sharper Image'when I die.
Меня куча всякой херни ждёт : искусственные лёгкие, воздушная подушка "
They sat outside their tents for days, saying nothing,
Они могли днями сидеть рядом с палаткой, молча,
They're very good, these tents, aren't they? - Please, Captain Hastings.
Я прошу Вас, капитан Гастингс.
Order everybody, you mean, and make them sleep in tents.
Пусть спят в палатках.
- Stay in your tents. - Why?
- Вот он.
No entertainment for us until we collect the harvest... You've trampled eveyrthing with your cars and tents.
Что такое?