Thank you for your hospitality tradutor Russo
97 parallel translation
THANK YOU FOR YOUR HOSPITALITY.
Спасибо за гостеприимство.
Mighty Chief Rakos... I thank you for your hospitality.
Могущественный вождь Ракос, благодарю вас за ваше гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Благодарю за ваше гостеприимство.
Thank you for your hospitality, gentlemen.
Спасибо за гостеприимство, господа.
Thank you for your hospitality.
Спасибо за ваше гостеприимство.
I sure want to thank you for your hospitality.
Я хочу поблагодарить вас.. .. за гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Спасибо за ваше радушие.
Thank you for your hospitality.
Спасибо за гостеприимство.
And I wanted to take you to dinner to thank you for your hospitality.
А я хотел вас пригласить на обед в благодарность за вашу гостеприимность.
I want to thank you for your hospitality.
Хочу поблагодарить вас за гостеприимство.
Thank you for your hospitality, Moscow.
Спасибо за гостеприимство, Москва!
Thank you for your hospitality.
Благодарю за гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Спасибо за гостеприимство, пани.
I brought some champagne to thank you for your hospitality.
Я позволил себе принести шампанского в знак благодарности.
- Thank you for your hospitality.
- Спасибо за гостеприимство.
And thank you for your hospitality.
Спасибо за гостеприимство.
I would like to thank you for your hospitality.
Я хотел бы поблагодарить Вас за гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Благодарю за гостеприимность.
Thank you for your hospitality, young lady.
Спасибо за ваше гостеприимство, девушка.
Well, then we thank you for your hospitality.
Ну, тогда мы благодарим вас за гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Так что спасибо за гостеприимство.
- Please. Thank you for your hospitality.
Нет, я действительно, понимаю Спасибо за гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Спасибо тебе за твоё гостеприимство.
Mother Talzin, thank you for your hospitality.
Матерь Талзин, благодарю за гостеприимство.
Thank you for your hospitality and contribution.
Спасибо Вас за Ваше гостеприимство и пожертвование.
Thank you for your hospitality.
Спасибо за гостепреимство.
Thank you for your hospitality, but I'm afraid I must be going.
Спасибо за ваше гостеприимство, но я думаю, я должна идти.
But... thank you for your hospitality.
Но... спасибо за гостеприимство.
Thank you for your hospitality, but I have an early meeting tomorrow.
Благодарю вас за гостеприимство, но у меня завтра ранняя встреча.
Okay, Owen, thanks for everything. And thank you for your hospitality...
- Ладно, спасибо Оуэн, спасибо за теплый прием...
Thank you for your hospitality.
Спасибо за убежище.
Thank you for your hospitality, but I'm gonna dance with the one that brung me.
Благодарю вас за ваше гостеприимство, но я буду танцевать с тем, кто приволок меня.
We thank you for your hospitality, my lord.
Мы благодарны вам, милорд.
Thank you for your hospitality, and what a clean place you have here, you're doing an excellent job.
Спасибо за гостеприимство. Какой чистый дом. Вы отлично выполняете свою работу.
Thank you all for your hospitality.
Всем спасибо за гостеприимство.
Thank you for all your hospitality.
Спасибо за ваше гостеприимство
Well, um... thank you very much for your hospitality.
Что ж... Благодарим вас за гостеприимство.
Thank you, Helene, for your hospitality.
Элен, спасибо тебе за твою доброту.
And thank you, ma'am, and to you, sir, for your continued kindness and hospitality.
И благодарю вас, мэм, и вас, сэр, за вашу доброту и гостеприимство.
Thank you very much for your hospitality.
Большое спасибо за гостеприимство, спокойной ночи.
Thank you for your hospitality, Mrs. Filipov.
Спасибо Вам за тёплый приём, за Ваше гостеприимство.
I'd like to thank you for your hospitality, ma'am.
СПАСИВО ЗА ГОСТЕПРИИМСТВО, МЭМ...
Thank you so much for your hospitality. Would you excuse me?
Спасибо за гостеприимство.
Thank you so much for your hospitality.
Большое вам спасибо за ваше гостеприимство.
Monsieur LaPadite I thank you for the milk and your hospitality.
Месье Лападит! Большое Вам спасибо... за молоко. ... и за Ваше гостеприимство.
The Queen and I thank you for your most lavish hospitality.
Королева и я благодарим вас за щедрость и радушие.
I'd like to thank you for your somewhat toxic but oddly charming hospitality this past week.
И спасибо тебе за чрезвычайно вредное, но очень милое и очаровательное радушие на прошлой неделе.
I see. Well, thank you very much for your hospitality.
Хорошо, спасибо за ваше гостеприимство.
Thank you very much for your hospitality, Megan.
Меган.
Mr. Morehouse, thank you so much for your hospitality.
Мистер Морхаус, премного благодарна за ваше гостеприимство.
Uh, Mr. putch, to thank you for your generous hospitality.
Мистер Патч, это вам за ваше щедрое гостеприимство.