English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / That's all i want

That's all i want tradutor Russo

895 parallel translation
Are you saying that there's a traitor among us? The safety inspection team, guards, the Commander of the unit you're in and the Chief Secretary- - Anyway, I want you to investigate all of them, everyone except my family.
что среди нас есть предатель? люди из твоего подразделения и главный секретарь... кроме моей семьи.
Miss Fallon, the news you bring is painful, but I hardly think it proper... You're the head deacon of this church, Mr. Simpson, and I want you to listen to what I have to say, because it's your clique that started all this trouble.
- ћисс'эллон... ¬ ы принесли горькую весть, но вр € д ли уместно... ¬ ы старший диакон этой церкви, мистер — импсон, и € хочу, чтобы вы мен € выслушали, потому что ваши козни во всем виноваты.
If I can go to them Tuesday and tell them that I've closed the deal, they'll want to feel it's all right.
Если во вторник я скажу им, что я заключил сделку, они только порадуются.
That's all I want from life, and I got it.
Вот все, что мне надо от жизни, и оно у меня есть.
- That's all I want to know.
- Это все, что я хотел узнать.
I want your opinion, your honest opinion, that's all I want.
Мне нужно ваше мнение, честное мнение, не более того.
That's all I want.
... что мне нужно.
I was unfair, didn't understand you, but that's all changed... I want you to sing that song all the staff loved, except me...
font color - "# e1e1e1" - Я была неправа, не понимая тебя, font color - "# e1e1e1" но все изменилось... font color - "# e1e1e1" - Я хочу, чтобы ты спела эту песню, которая font color - "# e1e1e1" понравилась всем учителям, за исключением меня... font color - "# e1e1e1"
- Yeah, that's what I want, all right.
- Да, я хочу, все верно.
I want one of my own and that's not all.
Теперь я хочу сделать это для себя. И это еще не все.
Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins.
Послушайте, я хочу, чтобы вы получили все, что вам причитается.
I just want to finish a book, that's all.
Я только хочу закончить книгу, вот и все.
That's all I want.
Это всё, что мне нужно.
I just want to be left in peace, that's all.
Я просто хочу покоя, вот и все.
That's all I want.
Налей вина Карен.
I just want to get away from town for a few days, that's all.
Я всего лишь хочу уехать из города на несколько дней. Вот и всё.
All right, Gus, if that's the way you want it, I'll set the drill.
Ладно, Гас, если вы так хотите, я установлю этот бур.
I don't want to talk, that's all.
Я не хочу говорить, вот и всё.
I had it once with someone like you, and that's all I want of that.
Если бы ты был богат, всё было бы по-другому. - Но я другого и не ожидала.
That's all I want to know.
Это всё, что я хочу знать.
That's all I want from you.
Большего мне от вас и не надо.
A steady job, a couple extra potatoes. - That's all I want.
Мне нужна работа... и небольшой приработок, вот и все.
I just want to work in a different way, that's all.
Я просто хочу работать по-другому, вот и все.
That's all I want to say.
Вот всё, что я хотел сказать.
No, Charlie, see, I just want to tell you... I don't care anymore, that's all.
Нет, Чарли, ты не понял, я просто хочу сказать тебе, что отныне мне всё равно.
That's all I want to know!
Вы? Я, я, я убила.
A ship, that's all I want.
Корабль - это все, чего я хочу.
That's all I want.
Это мне и нужно.
If you want time to think, that's all right because I've waited already for three years and I can wait for the rest of my life if necessary.
Если тебе нужно время подумать ладно, ведь я уже ждал три года, и я могу ждать всю жизнь, если придётся.
- That's all I want.
- Это всё чего я хочу.
Do you really think that all this nerve-calming treatment's... gonna help me forget how much I want her in my arms?
Вы действительно считаете, что всё это успокаивает нервы... и поможет мне забыть как я сильно хочу обнять её?
I want to say that, after this first song, we can all get more liberal and listen to Nitu Babu's song.
После первой песни, мы можем быть ещё большими либералами и послушаем ещё песню Нидху о любви.
I just want to know, that's all.
А я хочу знать, вот и все
I want to own it all... y lands, is mine as far as I can see, except forthat small farm and that's the only fertile piece in the whole valley but it belongs to darling Clementine but soon it'll be mine,
Моё. Куда глаз хватает, всё - моё... Кроме того кусочка.
What's the matter? I just want to talk to you, that's all.
Я просто хотел поговорить, и всё!
I just want my kids to... to grow up, that's all.
Я только хочу, чтобы мои дети выросли, это - все.
I don't want to dine alone, that's all.
Я не хочу ужинать одна, вот и всё.
I just want to look at it, that's all.
Я только взгляну и все.
- Yes, that's all I want.
- Да, это всё.
I just want to take it out of the vault, all alone, just look at it now and then. Know that it's mine, that I own it, that I can touch it.
Но я все равно хочу ее заполучить, хочу знать, что она тут, в тайнике, и что она моя, что я ее владелец навечно.
Me, nothing. I want to play, that's all.
Я ничего не хочу, а она хочет играть.
Just once in my life let me get a hermit wolf, that's all I want!
Раз в жизни затравить матерого волка, больше ничего не желаю!
I JUST WANT TO COME IN AND SEE YOU FOR A MINUTE OR TWO. THAT'S ALL.
Я лишь хочу зайти и увидеть тебя, на пару минут, не больше.
That's all I want to know.
Зто все, что мне нужно.
You want to know how I've managed all of this. That's correct.
Вы хотите знать, как я все это организовал.
That's all I want.
Большего не требую.
If that's all you want, I'll do everything I can.
Я постараюсь сделать всё что могу.
I want you to help me hit them, that's all.
Я должен дать отпор. Помоги мне дать им отпор, вот и все.
You want me to go, I'll go all alone and fight the Hole in the Wall Gang. Hell, that's fine with me.
Если вы не хотите, я пойду один и буду сражаться с бандой Дырка в стене.
Well, it's just that I want to be sure you're all right. Well, I'll...
Очень хотелось бы знать, что у вас все в порядке.
No, don't be silly. I just don't want to go round Mabel's, that's all.
Нет, глупости. Я просто не хочу в "Мэйблс" и всё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]